Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
fuiste
el
sol
que
ilumino
un
dia
Du
warst
die
Sonne,
die
einst
schien,
Pero
de
repente
te
volviste
oscuridad
Doch
plötzlich
wurdest
du
zur
Dunkelheit.
Veia
como
tu
amor
se
desvanecia
y
Ich
sah,
wie
deine
Liebe
schwand,
und
El
mio
tambien
esto
no
daba
para
mas
Meine
auch,
das
Ganze
hatte
keine
Zukunft
mehr.
Estabamos
aferrados
a
los
recuerdos
Wir
klammerten
uns
an
Erinnerungen,
Nuestros
corazones
no
querian
entenderlo
Unsere
Herzen
wollten
es
nicht
wahrhaben.
Tu
mente
era
de
otro
y
yo
ya
era
de
otra
Dein
Geist
gehörte
einem
anderen
und
ich
gehörte
schon
einer
anderen,
Asi
que
perdimos
el
tiempo
Also
haben
wir
Zeit
verloren.
Y
comenzaba
el
martirio,
la
primera
discusion
Und
die
Qual
begann,
der
erste
Streit,
Llegaba
cuando
el
sol
no
mostraba
su
brillo
Kam,
als
die
Sonne
ihr
Licht
nicht
zeigte.
Pareciamos
dos
niños
tanto
me
pesabas
que
Wir
waren
wie
zwei
Kinder,
du
warst
mir
so
lästig,
dass
Cuando
no
estabas
sentia
un
alivio
Ich
eine
Erleichterung
fühlte,
wenn
du
nicht
da
warst.
Ya
no
nos
abrazabamos
cuando
dormiamos
Wir
umarmten
uns
nicht
mehr
beim
Schlafen,
Solamente
por
placer
lo
haciamos
nada
era
Wir
taten
es
nur
noch
zum
Vergnügen,
nichts
war
Como
antes
que
hablabamos
nos
reiamos,
besos
Wie
früher,
als
wir
redeten,
lachten,
uns
küssten,
Apacionados
nos
dabamos
y
saliamos,
sinceramente
Uns
leidenschaftlich
gaben
und
ausgingen.
Ehrlich
gesagt,
Yo
comenze
a
portarme
mal
mi
costumbre
de
fumar
Begann
ich,
mich
schlecht
zu
benehmen,
meine
Angewohnheit
zu
rauchen
Me
llevo
a
pecar
con
otras
yales
Führte
mich
dazu,
mit
anderen
Frauen
zu
sündigen.
Y
no
lo
supe
ocultar
nose
si
fue
mi
culpa
o
es
que
Und
ich
konnte
es
nicht
verbergen,
ich
weiß
nicht,
ob
es
meine
Schuld
war
oder
ob
Nunca
nadie
ami
me
enseño
amar,
y
asi
tu
tomaste
Mir
niemand
je
beigebracht
hat
zu
lieben,
und
so
nahmst
du
Tu
rumbo
espandiste
tu
mundo
y
yo
pase
a
estar
Deinen
Weg,
erweitertetest
deine
Welt
und
ich
rückte
in
den
En
plano
segundo
lejos
de
ti
me
senti
un
mundo
Hintergrund.
Fern
von
dir
fühlte
ich
mich
verloren
Y
pense
que
si
luchamos
podriamos
estar
de
nuevo
juntos
Und
dachte,
wenn
wir
kämpfen,
könnten
wir
wieder
zusammen
sein.
Pero
en
tu
mente
ya
habia
alvergado
otro
ser
Aber
in
deinem
Geist
hatte
sich
schon
ein
anderes
Wesen
eingenistet,
Que
estoy
seguro
que
nisiquiera
llegaste
a
conocer
Von
dem
ich
sicher
bin,
dass
du
es
nicht
einmal
kennengelernt
hast.
Y
aunque
el
te
hizo
su
mujer,
aun
tienes
tu
mente
Und
obwohl
er
dich
zu
seiner
Frau
gemacht
hat,
sind
deine
Gedanken
Puesta
en
mi
asi
es
el
corazon
de
cruel
¡Girl!
Immer
noch
bei
mir,
so
grausam
ist
das
Herz,
Girl!
Tu
fuiste
el
sol
que
ilumino
un
dia
Du
warst
die
Sonne,
die
einst
schien,
Pero
derepente
te
volviste
oscuridad
Doch
plötzlich
wurdest
du
zur
Dunkelheit.
Veia
como
tu
amor
se
desvanecia
y
Ich
sah,
wie
deine
Liebe
schwand,
und
El
mio
tambien
esto
no
daba
para
mas
Meine
auch,
das
Ganze
hatte
keine
Zukunft
mehr.
Estabamos
aferrados
a
los
recuerdos
Wir
klammerten
uns
an
Erinnerungen,
Nuestros
corazones
no
querian
entenderlo
Unsere
Herzen
wollten
es
nicht
wahrhaben.
Tu
mente
era
de
otro
y
yo
ya
era
de
otra
Dein
Geist
gehörte
einem
anderen
und
ich
gehörte
schon
einer
anderen,
Asi
que
perdimos
el
tiempo
Also
haben
wir
Zeit
verloren.
Te
dije
que
tarde
o
temprano
me
quitaria
la
benda
Ich
sagte
dir,
dass
ich
mir
früher
oder
später
die
Binde
abnehmen
würde,
Y
asi
es
la
vida
aveces
te
escoñeta
pa'
que
aprendas
Und
so
ist
das
Leben,
manchmal
vermasselt
es
dir,
damit
du
lernst.
Como
dice
el
dicho
el
que
tenga
tienda
que
la
tienda
Wie
das
Sprichwort
sagt:
Wer
einen
Laden
hat,
soll
ihn
bedienen.
No
te
atendi
ahora
es
tarde
hasta
para
que
me
arrepienta
Ich
habe
mich
nicht
um
dich
gekümmert,
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
zu
bereuen.
El
tiempo
paso
y
ahora
por
ti
nada
siento
Die
Zeit
verging
und
jetzt
fühle
ich
nichts
mehr
für
dich,
Solamente
quedo
el
recuerdo
de
esos
momentos
Es
bleibt
nur
die
Erinnerung
an
jene
Momente,
En
que
fumabamos
y
juntos
caminabamos
terminabamos
In
denen
wir
rauchten
und
zusammen
spazieren
gingen,
und
am
Ende
En
mi
cuarto
haciendo
el
amor,
nunca
parabamos
In
meinem
Zimmer
landeten,
um
Liebe
zu
machen,
wir
hörten
nie
auf.
Como
deciando
tratabamos
y
entre
gemidos
me
decias
Wie
Verzweifelte
versuchten
wir
es
und
unter
Stöhnen
sagtest
du
mir,
Que
era
el
mejor
y
asi
caduco
todo
se
volvio
pura
mierda
Dass
ich
der
Beste
sei,
und
so
verkam
alles,
wurde
zu
purer
Scheiße.
Me
echaste
como
si
fuera
una
prenda
y
ahora
tengo
que
pagarle
Du
hast
mich
weggeworfen,
als
wäre
ich
ein
Kleidungsstück,
und
jetzt
muss
ich
A
mi
vida
la
cuenta,
Tengo
el
corazon
roto
y
juro
mi
mente
Meinem
Leben
die
Rechnung
bezahlen.
Mein
Herz
ist
gebrochen
und
ich
schwöre,
mein
Verstand
Esta
muerta,
mami
y
termino
este
martirio
lo
que
igual
el
espejo
Ist
tot,
Baby,
und
diese
Qual
endet,
so
wie
der
Spiegel,
Despues
que
ya
esta
roto
el
vidrio,
tu
felicidad
la
envidio
Nachdem
das
Glas
schon
zerbrochen
ist.
Ich
beneide
dein
Glück.
Al
final
lo
unico
nuestro
que
nos
quedo
fue
un
lindo
niño
Am
Ende
war
das
Einzige,
was
uns
blieb,
ein
süßes
Kind.
Ya
tus
besos
saben
ah
hielo,
ahora
soy
tu
infierno
cuando
Deine
Küsse
schmecken
jetzt
nach
Eis,
jetzt
bin
ich
deine
Hölle,
obwohl
ich
Un
dia
fui
tu
cielo
eso
pasa
si
no
cumplimos
lo
que
prometemos
Einst
dein
Himmel
war.
Das
passiert,
wenn
wir
nicht
halten,
was
wir
versprechen.
Yo
seguire
estando
aqui
aunque
ya
ni
nos
besemos
¡Girl!
Ich
werde
hier
bleiben,
auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
küssen,
Girl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera Curbelo
Альбом
Neutro
дата релиза
16-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.