Stephen J. Kroos - Neutro - перевод текста песни на немецкий

Neutro - Stephen J. Kroosперевод на немецкий




Neutro
Neutro
Tu fuiste el sol que ilumino un dia
Du warst die Sonne, die einst schien,
Pero de repente te volviste oscuridad
Doch plötzlich wurdest du zur Dunkelheit.
Veia como tu amor se desvanecia y
Ich sah, wie deine Liebe schwand, und
El mio tambien esto no daba para mas
Meine auch, das Ganze hatte keine Zukunft mehr.
Estabamos aferrados a los recuerdos
Wir klammerten uns an Erinnerungen,
Nuestros corazones no querian entenderlo
Unsere Herzen wollten es nicht wahrhaben.
Tu mente era de otro y yo ya era de otra
Dein Geist gehörte einem anderen und ich gehörte schon einer anderen,
Asi que perdimos el tiempo
Also haben wir Zeit verloren.
Y comenzaba el martirio, la primera discusion
Und die Qual begann, der erste Streit,
Llegaba cuando el sol no mostraba su brillo
Kam, als die Sonne ihr Licht nicht zeigte.
Pareciamos dos niños tanto me pesabas que
Wir waren wie zwei Kinder, du warst mir so lästig, dass
Cuando no estabas sentia un alivio
Ich eine Erleichterung fühlte, wenn du nicht da warst.
Ya no nos abrazabamos cuando dormiamos
Wir umarmten uns nicht mehr beim Schlafen,
Solamente por placer lo haciamos nada era
Wir taten es nur noch zum Vergnügen, nichts war
Como antes que hablabamos nos reiamos, besos
Wie früher, als wir redeten, lachten, uns küssten,
Apacionados nos dabamos y saliamos, sinceramente
Uns leidenschaftlich gaben und ausgingen. Ehrlich gesagt,
Yo comenze a portarme mal mi costumbre de fumar
Begann ich, mich schlecht zu benehmen, meine Angewohnheit zu rauchen
Me llevo a pecar con otras yales
Führte mich dazu, mit anderen Frauen zu sündigen.
Y no lo supe ocultar nose si fue mi culpa o es que
Und ich konnte es nicht verbergen, ich weiß nicht, ob es meine Schuld war oder ob
Nunca nadie ami me enseño amar, y asi tu tomaste
Mir niemand je beigebracht hat zu lieben, und so nahmst du
Tu rumbo espandiste tu mundo y yo pase a estar
Deinen Weg, erweitertetest deine Welt und ich rückte in den
En plano segundo lejos de ti me senti un mundo
Hintergrund. Fern von dir fühlte ich mich verloren
Y pense que si luchamos podriamos estar de nuevo juntos
Und dachte, wenn wir kämpfen, könnten wir wieder zusammen sein.
Pero en tu mente ya habia alvergado otro ser
Aber in deinem Geist hatte sich schon ein anderes Wesen eingenistet,
Que estoy seguro que nisiquiera llegaste a conocer
Von dem ich sicher bin, dass du es nicht einmal kennengelernt hast.
Y aunque el te hizo su mujer, aun tienes tu mente
Und obwohl er dich zu seiner Frau gemacht hat, sind deine Gedanken
Puesta en mi asi es el corazon de cruel ¡Girl!
Immer noch bei mir, so grausam ist das Herz, Girl!
Tu fuiste el sol que ilumino un dia
Du warst die Sonne, die einst schien,
Pero derepente te volviste oscuridad
Doch plötzlich wurdest du zur Dunkelheit.
Veia como tu amor se desvanecia y
Ich sah, wie deine Liebe schwand, und
El mio tambien esto no daba para mas
Meine auch, das Ganze hatte keine Zukunft mehr.
Estabamos aferrados a los recuerdos
Wir klammerten uns an Erinnerungen,
Nuestros corazones no querian entenderlo
Unsere Herzen wollten es nicht wahrhaben.
Tu mente era de otro y yo ya era de otra
Dein Geist gehörte einem anderen und ich gehörte schon einer anderen,
Asi que perdimos el tiempo
Also haben wir Zeit verloren.
Te dije que tarde o temprano me quitaria la benda
Ich sagte dir, dass ich mir früher oder später die Binde abnehmen würde,
Y asi es la vida aveces te escoñeta pa' que aprendas
Und so ist das Leben, manchmal vermasselt es dir, damit du lernst.
Como dice el dicho el que tenga tienda que la tienda
Wie das Sprichwort sagt: Wer einen Laden hat, soll ihn bedienen.
No te atendi ahora es tarde hasta para que me arrepienta
Ich habe mich nicht um dich gekümmert, jetzt ist es zu spät, um zu bereuen.
El tiempo paso y ahora por ti nada siento
Die Zeit verging und jetzt fühle ich nichts mehr für dich,
Solamente quedo el recuerdo de esos momentos
Es bleibt nur die Erinnerung an jene Momente,
En que fumabamos y juntos caminabamos terminabamos
In denen wir rauchten und zusammen spazieren gingen, und am Ende
En mi cuarto haciendo el amor, nunca parabamos
In meinem Zimmer landeten, um Liebe zu machen, wir hörten nie auf.
Como deciando tratabamos y entre gemidos me decias
Wie Verzweifelte versuchten wir es und unter Stöhnen sagtest du mir,
Que era el mejor y asi caduco todo se volvio pura mierda
Dass ich der Beste sei, und so verkam alles, wurde zu purer Scheiße.
Me echaste como si fuera una prenda y ahora tengo que pagarle
Du hast mich weggeworfen, als wäre ich ein Kleidungsstück, und jetzt muss ich
A mi vida la cuenta, Tengo el corazon roto y juro mi mente
Meinem Leben die Rechnung bezahlen. Mein Herz ist gebrochen und ich schwöre, mein Verstand
Esta muerta, mami y termino este martirio lo que igual el espejo
Ist tot, Baby, und diese Qual endet, so wie der Spiegel,
Despues que ya esta roto el vidrio, tu felicidad la envidio
Nachdem das Glas schon zerbrochen ist. Ich beneide dein Glück.
Al final lo unico nuestro que nos quedo fue un lindo niño
Am Ende war das Einzige, was uns blieb, ein süßes Kind.
Ya tus besos saben ah hielo, ahora soy tu infierno cuando
Deine Küsse schmecken jetzt nach Eis, jetzt bin ich deine Hölle, obwohl ich
Un dia fui tu cielo eso pasa si no cumplimos lo que prometemos
Einst dein Himmel war. Das passiert, wenn wir nicht halten, was wir versprechen.
Yo seguire estando aqui aunque ya ni nos besemos ¡Girl!
Ich werde hier bleiben, auch wenn wir uns nicht mehr küssen, Girl!





Авторы: Sebastian Teysera Curbelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.