Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
challenge
you
to
be
honest
Ich
fordere
dich
heraus,
ehrlich
zu
sein
Everyone's
afraid
to
tell
the
truth
Jeder
hat
Angst,
die
Wahrheit
zu
sagen
Ain't
nobody
here
gonna
judge
ya
Niemand
hier
wird
dich
verurteilen
All
the
folks
I
care
for
got
the
blues
Alle
Leute,
die
mir
wichtig
sind,
sind
traurig
And
I
know
that
I
should
be
grateful
Und
ich
weiß,
dass
ich
dankbar
sein
sollte
I
know
that
I
should
be
kind
Ich
weiß,
dass
ich
freundlich
sein
sollte
What
is
it
that
leaves
me
feeling
hollow?
Was
ist
es,
das
mich
leer
fühlen
lässt?
Why
do
some
of
us
get
left
behind?
Warum
werden
manche
von
uns
zurückgelassen?
If
there's
only
one
place
that
anybody
goes
Wenn
es
nur
einen
Ort
gibt,
an
den
jeder
geht
When
the
wild
wind
howls
Wenn
der
wilde
Wind
heult
Across
the
waves
and
through
the
snow
Über
die
Wellen
und
durch
den
Schnee
I
will
always
be
your
harbor
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein,
meine
Liebe,
I
will
always
be
your
harbor
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein,
So
you
know
Damit
du
es
weißt
If
one
of
us
should
ever
fade
to
black
Wenn
eine
von
uns
jemals
ins
Schwarze
verblassen
sollte
Should
gravity
one
day
cease
to
exist
Sollte
die
Schwerkraft
eines
Tages
aufhören
zu
existieren
Remember
I
will
always
have
your
back
Denk
daran,
ich
werde
dir
immer
den
Rücken
freihalten
A
promise
is
forever,
it
don't
matter
what
ya
did
Ein
Versprechen
ist
für
immer,
es
ist
egal,
was
du
getan
hast
A
promise
is
forever
Ein
Versprechen
ist
für
immer
If
there's
only
one
place
that
anybody
goes
Wenn
es
nur
einen
Ort
gibt,
an
den
jeder
geht
When
the
wind
howls
Wenn
der
Wind
heult
Across
the
waves
and
undertow
Über
die
Wellen
und
die
Unterströmung
I
will
always
be
your
harbor
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein,
meine
Liebe,
I
will
always
be
your
harbor
(so
you
know)
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein
(damit
du
es
weißt)
I
will
always
be
your
harbor
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein,
I
will
always
be
your
harbor
(just
so
you
know)
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein
(nur
damit
du
es
weißt)
I
will
always
be
your
harbor
(so
you
know)
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein
(damit
du
es
weißt)
I
will
always
be
your
harbor
(just
so
you
know)
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein
(nur
damit
du
es
weißt)
I
will
always
be
your
harbor
Ich
werde
immer
dein
Hafen
sein,
So
you
know
Damit
du
es
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Richard Kellogg Jr
Альбом
Harbor
дата релиза
24-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.