Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Anyone Is Listening
Wenn irgendjemand zuhört
I
am
born
and
raised
New
England
Ich
bin
in
Neuengland
geboren
und
aufgewachsen
It
is
where
I
hope
to
die
Dort
hoffe
ich
auch
zu
sterben
Surrounded
by
a
family
that
I've
tried
to
do
right
by
Umgeben
von
einer
Familie,
der
ich
versucht
habe,
gerecht
zu
werden
I
am
leaving
them
these
songs
and
the
best
of
my
intentions
Ich
hinterlasse
ihnen
diese
Lieder
und
meine
besten
Absichten
And
a
million
complications
that
we
never
really
mention
Und
eine
Million
Komplikationen,
die
wir
nie
wirklich
erwähnen
If
anyone
is
listening
Wenn
irgendjemand
zuhört
Could
you
say
a
prayer
for
me?
Könntest
du
ein
Gebet
für
mich
sprechen?
I
am
asking
for
a
miracle
this
time
Ich
bitte
diesmal
um
ein
Wunder
Cause
the
truth
is
I
am
barely
getting
by
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
komme
kaum
über
die
Runden
In
confidence
I
talked
to
you
about
all
of
my
rejections
Im
Vertrauen
habe
ich
mit
dir
über
all
meine
Ablehnungen
gesprochen
You
led
me
to
the
wilderness,
but
you
offered
no
protections
Du
hast
mich
in
die
Wildnis
geführt,
aber
du
hast
mir
keinen
Schutz
geboten
While
you
made
yourself
the
victim,
I
pretended
I
was
strong
Während
du
dich
zum
Opfer
gemacht
hast,
habe
ich
so
getan,
als
wäre
ich
stark
We
played
our
parts
so
faithfully
and
hoped
no
one
would
catch
on
Wir
haben
unsere
Rollen
so
treu
gespielt
und
gehofft,
dass
niemand
etwas
bemerkt
If
anyone
is
listening
Wenn
irgendjemand
zuhört
If
you
hear
me
whispering
Wenn
du
mich
flüstern
hörst
I
am
asking
for
a
miracle
it's
true
Ich
bitte
um
ein
Wunder,
es
ist
wahr
Cause
the
truth
is
I
don't
know
what
else
to
do
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
soll
I've
been
looking
for
a
break
for
so
many
years
Ich
suche
schon
seit
so
vielen
Jahren
nach
einer
Chance
And
the
day
that
I
stop
searching
is
the
day
I
disappear
Und
der
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
suchen,
ist
der
Tag,
an
dem
ich
verschwinde
If
you
knew
what
I
was
thinking,
you
wouldn't
think
that
I
was
nice
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
denke,
würdest
du
nicht
denken,
dass
ich
nett
bin
Is
a
secret
still
a
secret
if
you've
kept
it
all
your
life?
Ist
ein
Geheimnis
immer
noch
ein
Geheimnis,
wenn
du
es
dein
ganzes
Leben
lang
bewahrt
hast?
I
still
can't
believe
you
left
us,
that'll
never
be
OK
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
uns
verlassen
hast,
das
wird
nie
in
Ordnung
sein
There
is
so
much
information
in
the
things
we
do
not
say
Es
gibt
so
viele
Informationen
in
den
Dingen,
die
wir
nicht
sagen
My
heart
broke
when
I
was
younger,
but
it
ain't
nobodies
fault
Mein
Herz
brach,
als
ich
jünger
war,
aber
es
ist
niemandes
Schuld
Love
is
for
the
losing
if
it's
worth
a
damn
at
all
Liebe
ist
zum
Verlieren
da,
wenn
sie
überhaupt
etwas
wert
ist
If
anyone
is
listening
Wenn
irgendjemand
zuhört
Wish
I
felt
you
here
with
me
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
hier
bei
mir
fühlen
I
am
asking
for
a
miracle
right
now
Ich
bitte
jetzt
um
ein
Wunder
And
if
God
is
listening
Und
wenn
Gott
zuhört
I've
been
trying
to
believe
Ich
habe
versucht
zu
glauben
I
am
asking
for
a
miracle
I
know
Ich
bitte
um
ein
Wunder,
ich
weiß
Cause
the
truth
is
I've
got
no
where
else
to
go
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Weaver, Sam Getz, Stephen Kellogg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.