Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Up, Kid
Mach weiter, Kleines
See
a
ghost
from
the
past
again,
hey
where
you
been?
Sehe
wieder
einen
Geist
aus
der
Vergangenheit,
hey,
wo
warst
du?
I
guess
every
now
and
then,
you
gotta
disappear
Ich
schätze,
ab
und
zu
musst
du
verschwinden.
It's
been
a
banner
year,
I
ain't
go
no
complaints
Es
war
ein
tolles
Jahr,
ich
habe
keine
Beschwerden.
You're
still
in
a
band
I
hear,
you're
bound
to
get
a
break
Du
bist
immer
noch
in
einer
Band,
wie
ich
höre,
du
wirst
bestimmt
bald
den
Durchbruch
schaffen.
You
don't
have
to
knock
me
down
Du
musst
mich
nicht
niederschlagen.
I'm
already
on
the
ground
Ich
liege
bereits
am
Boden.
I
know
I
might
not
fit
in
Ich
weiß,
ich
passe
vielleicht
nicht
dazu.
You
could
throw
it
in
my
face
again
Du
könntest
es
mir
wieder
ins
Gesicht
werfen.
But
at
least
I've
got
these
memories
Aber
wenigstens
habe
ich
diese
Erinnerungen.
At
least
I've
got
these
memories
Wenigstens
habe
ich
diese
Erinnerungen.
Keep
it
up,
kid,
keep
it
up,
kid,
keep
it
up
Mach
weiter,
Kleines,
mach
weiter,
Kleines,
mach
weiter.
All
of
the
little
things,
are
gonna
add
up
All
die
kleinen
Dinge
werden
sich
summieren.
They
come
for
your
dignity
as
if
you've
had
enough
Sie
greifen
deine
Würde
an,
als
ob
du
genug
hättest.
But
they
don't
know
what
you
do,
they
don't
know
what
it
takes
Aber
sie
wissen
nicht,
was
du
tust,
sie
wissen
nicht,
was
es
braucht.
"Tomorrow's"
a
drug
we
use,
by
then
it's
too
late
"Morgen"
ist
eine
Droge,
die
wir
nehmen,
bis
dahin
ist
es
zu
spät.
Anything
to
knock
me
out
Alles,
um
mich
umzuhauen.
So
take
your
pride
and
wash
it
down
Also
nimm
deinen
Stolz
und
spül
ihn
runter.
I
know
I
might
not
fit
in
Ich
weiß,
ich
passe
vielleicht
nicht
dazu.
You
could
throw
it
in
my
face
again
Du
könntest
es
mir
wieder
ins
Gesicht
werfen.
But
I
know
who
I
want
to
please
Aber
ich
weiß,
wem
ich
gefallen
will.
Let's
make
no
apologies
Lass
uns
keine
Entschuldigungen
machen.
You
don't
know
where
I
have
been
Du
weißt
nicht,
wo
ich
gewesen
bin.
You
could
try
to
get
under
my
skin
Du
könntest
versuchen,
mir
unter
die
Haut
zu
gehen.
But
at
least
I've
got
these
memories
Aber
wenigstens
habe
ich
diese
Erinnerungen.
At
least
I've
got
these
memories
Wenigstens
habe
ich
diese
Erinnerungen.
Keep
it
up,
kid,
keep
it
up,
kid,
keep
it
up
Mach
weiter,
Kleines,
mach
weiter,
Kleines,
mach
weiter.
I
know
I
might
not
fit
in
Ich
weiß,
ich
passe
vielleicht
nicht
dazu.
You
could
throw
it
in
my
face
again
Du
könntest
es
mir
wieder
ins
Gesicht
werfen.
But
at
least
I've
got
these
memories
Aber
wenigstens
habe
ich
diese
Erinnerungen.
I'll
always
have
these
memories
Ich
werde
immer
diese
Erinnerungen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Weaver, Sam Getz, Stephen Kellogg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.