Текст и перевод песни Stephen Kellogg - Thanksgiving
Thanksgiving
День Благодарения
I
recollect
the
Rose
of
Sharon
had
come
back
again
Я
вспоминаю,
как
снова
расцвела
роза
Шарона,
The
trees
were
blowing
in
the
breeze
all
high
above
my
head
Деревья
качались
на
ветру
высоко
надо
мной,
When
a
cavalcade
of
memories
Когда
кавалькада
воспоминаний
Appeared
to
me
in
words
I
wished
I'd
said.
Предстала
передо
мной
словами,
которые
я
хотел
бы
сказать.
From
that
point
on
a
song
stayed
in
my
thoughts
most
of
the
time
С
того
момента
песня
постоянно
крутилась
у
меня
в
голове,
But
when
I
tried
to
sing
it
out
loud
it
would
always
leave
my
mind
Но
когда
я
пытался
спеть
ее
вслух,
она
всегда
ускользала,
Like
the
things
you
know
are
true,
Как
то,
что
ты
знаешь
наверняка,
But
never
can
explain
when
you
get
asked.
Но
не
можешь
объяснить,
когда
тебя
спрашивают.
A
melody,
floating
just
within
your
grasp,
it
goes...
Мелодия,
парящая
в
пределах
досягаемости,
она
уходит...
When
I
was
a
child,
I
always
remember
Когда
я
был
ребенком,
я
всегда
помню,
The
way
I
would
feel,
4th
Thursday
November
Что
я
чувствовал
в
четвертый
четверг
ноября,
My
uncles
would
play,
there
would
be
music
Мои
дяди
играли,
звучала
музыка,
And
I
was
taking
it
in.
И
я
впитывал
ее.
Only
much
later,
I
noticed
the
drinking
Только
гораздо
позже
я
заметил
выпивку,
The
feeling
my
family
was
growing
and
sinking
Ощущение,
что
моя
семья
растет
и
тонет,
St.
Petersburg
Palace
stain
glass
in
sun
Витражи
Санкт-Петербургского
дворца
на
солнце,
They
were
well
on
their
way
I
had
only
begun.
Они
были
на
своем
пути,
я
только
начинал.
So
boy
meets
a
girl,
Venus
and
Adonis
Итак,
парень
встречает
девушку,
Венера
и
Адонис,
Friendship
on
fire,
adulthood
upon
us
Дружба
в
огне,
взрослая
жизнь
на
пороге,
They
teach
you
to
fly,
then
spend
all
of
their
time
Они
учат
тебя
летать,
а
потом
все
свое
время
Standing
over
you,
clipping
your
wings.
Стоят
над
тобой,
подрезая
тебе
крылья.
Where
there
was
a
me,
there
could
be
an
us
Там,
где
был
я,
могли
быть
мы,
I
dreamt
about
money,
she
talked
about
trust
Я
мечтал
о
деньгах,
ты
говорила
о
доверии,
She
is
my
axis,
death
is
by
foxes
Ты
— моя
ось,
смерть
— от
лисиц,
And
we
were
well
on
our
way.
И
мы
были
на
своем
пути.
In
America,
this
is
home
В
Америке,
это
дом,
Stories,
everybody's
got
one
Истории,
у
каждого
есть
своя,
This
is
mine,
you
will
have
your
own
Это
моя,
у
тебя
будет
своя,
Nothing
like
the
real
thing,
nothing
like
it.
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
ничто.
Cleaner
than
Christmas
or
our
wedding
day
Чище,
чем
Рождество
или
наш
день
свадьбы,
I
knew
her
father
was
pissed,
though
he
wouldn't
say
it
Я
знал,
что
твой
отец
был
зол,
хотя
он
и
не
говорил
об
этом,
I
would
be
too
and
someday
I
will
be
Я
бы
тоже
был,
и
когда-нибудь
буду,
No
kid
could
be
good
enough.
Ни
один
парень
не
будет
достаточно
хорош.
Taking
on
Sunday,
taking
on
owls
Занимаюсь
воскресеньем,
занимаюсь
совами,
Catching
a
glimpse
of
the
wolf
as
it
howls
Мельком
вижу
волка,
когда
он
воет,
Got
a
lot
of
nice
things,
got
a
really
nice
house
У
меня
много
хороших
вещей,
очень
хороший
дом,
Done
is
so
beautiful.
Завершённость
так
прекрасна.
On
Father's
Day,
I'm
thinking
of
mothers
В
День
отца
я
думаю
о
матерях,
I
can
only
suppose
they're
thinking
of
others
Могу
только
предположить,
что
они
думают
о
других,
Insurance
is
up,
it
came
in
the
mail
Страховка
пришла
по
почте,
Yeah
it
kills
me
what
they're
charging
for
little
white
pills.
Да,
меня
убивает,
сколько
они
берут
за
маленькие
белые
таблетки.
I
blow
through
the
years
like
a
mother
defending
its
own
Я
пролетаю
сквозь
года,
как
мать,
защищающая
свое
дитя,
And
I
fear,
I'm
driving
on
spare
tires
И
я
боюсь,
что
еду
на
запасных
шинах,
Seems
like
I'll
never
get
home,
like
I'll
never
get
home
Кажется,
я
никогда
не
доберусь
домой,
никогда
не
доберусь
домой,
Like
I'm
getting
threadbare.
Как
будто
я
изнашиваюсь.
I
can't
find
my
way,
she
showed
me
the
map
Я
не
могу
найти
дорогу,
ты
показала
мне
карту,
I
still
can't
believe
I
acted
like
that
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
вел
себя
так,
Just
follow
your
heart
up
past
most
of
the
brain
Просто
следуй
своему
сердцу,
минуя
большую
часть
мозга,
If
you
get
lost
at
reason,
move
down
past
pain.
Если
ты
заблудишься
в
рассуждениях,
спустись
ниже
боли.
I'll
see
you
in
court,
bring
your
raincoat
Увидимся
в
суде,
возьми
плащ,
I'm
keeping
the
kids,
I'm
keeping
the
house
Я
оставляю
себе
детей,
я
оставляю
себе
дом,
It
takes
minutes
to
make
us
a
baby
Чтобы
сделать
ребенка,
нужны
минуты,
And
years
to
remember
what
that
was
about.
И
годы,
чтобы
вспомнить,
что
это
значило.
America,
this
is
home
Америка,
это
дом,
Stories,
everybody's
got
one
Истории,
у
каждого
есть
своя,
When
we
die
what
will
we
have
done?
Когда
мы
умрем,
что
мы
сделаем?
Nothing
like
the
real
thing,
nothing
like
it.
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
ничто.
It's
snowing
in
April,
something's
changing
in
me
Снег
в
апреле,
что-то
меняется
во
мне,
That's
the
sound
of
a
heart
getting
clean,
baby
Это
звук
очищающегося
сердца,
милая,
I
traded
in
booze
for
loads
of
caffeine
Я
променял
выпивку
на
тонны
кофеина,
And
my
friends
they
traded
in
me.
И
мои
друзья
променяли
меня.
Another
Thanksgiving
and
I'm
all
alone
Очередной
День
Благодарения,
и
я
совсем
один,
My
favorite
holiday
and
nobody's
home
Мой
любимый
праздник,
и
никого
нет
дома,
No
shame
in
the
past,
no
pride
in
the
future
Ни
стыда
за
прошлое,
ни
гордости
за
будущее,
I
know,
believe
me
I
know.
Я
знаю,
поверь
мне,
я
знаю.
Those
years
we
spent
talking,
learning
to
agree
Те
годы,
что
мы
провели,
разговаривая,
учась
соглашаться,
The
truth
is
I'm
just
thankful
you
tolerated
me
Правда
в
том,
что
я
просто
благодарен,
что
ты
терпела
меня,
There's
so
many
thorns,
not
enough
roses
Так
много
шипов,
так
мало
роз,
My
girls
as
they
sleep,
the
eye
as
it
closes.
Мои
девочки
спят,
глаза
закрываются.
This
year
for
Thanksgiving
I'm
keeping
my
list
short
В
этом
году
на
День
Благодарения
мой
список
короткий,
No
one
gets
married,
no
one
gets
divorced
Никто
не
женится,
никто
не
разводится,
Can
you
imagine?
Ты
можешь
себе
представить?
What
if
the
world
could
stand
still
for
even
a
day?
Что,
если
бы
мир
мог
остановиться
хотя
бы
на
день?
If
there
was
no
crime,
no
rape
and
no
killing
Если
бы
не
было
преступлений,
изнасилований
и
убийств,
Addictions
suspended,
no
cutting
or
drilling
Приостановлены
зависимости,
никакой
резни
и
бурения,
If
everyone
took
the
day
off
and
hung
out
with
their
friends
Если
бы
все
взяли
выходной
и
провели
время
со
своими
друзьями,
Their
favorite
friends.
Своими
лучшими
друзьями.
I
know
what
you're
saying,
it's
not
realistic
Я
знаю,
что
ты
скажешь,
это
нереально,
I've
heard
it
my
whole
life,
look
at
the
statistics
Я
слышал
это
всю
свою
жизнь,
посмотри
на
статистику,
But
lucky
for
us,
I'm
not
a
guy
that
gives
up
Но,
к
счастью
для
нас,
я
не
из
тех,
кто
сдается,
I
never
give
up,
'cause
I
go...
Я
никогда
не
сдаюсь,
потому
что
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chip Johnson, Kit Karlson, Stephen Kellogg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.