Stephen Paulus - The Day Is Done - перевод текста песни на немецкий

The Day Is Done - Stephen Paulusперевод на немецкий




The Day Is Done
Der Tag ist vorüber
The day is done, and the darkness
Der Tag ist vorüber, und die Dunkelheit
Falls from the wings of Night,
fällt von den Flügeln der Nacht,
As a feather is wafted downward
Wie eine Feder, die sanft herunterweht
From an eagle in his flight.
von einem Adler in seinem Flug.
I see the lights of the village
Ich sehe die Lichter des Dorfes
Gleam through the rain and the mist,
schimmern durch den Regen und den Nebel,
And a feeling of sadness comes over me
und ein Gefühl der Traurigkeit überkommt mich,
That my soul cannot resist:
dem meine Seele nicht widerstehen kann:
A feeling of sadness and longing,
Ein Gefühl der Traurigkeit und Sehnsucht,
That is not akin to pain,
das nicht dem Schmerz gleicht,
And resembles sorrow only
und der Trauer nur ähnelt,
As the mist resembles the rain,
wie der Nebel dem Regen ähnelt,
As the mist resembles the rain.
wie der Nebel dem Regen ähnelt.
Come, come read to me some poem,
Komm, lies mir ein Gedicht vor,
Some simple and heartfelt lay,
ein schlichtes und gefühlvolles Lied,
That shall soothe this restless feeling,
das dieses ruhelose Gefühl besänftigt
And banish the thoughts of day.
und die Gedanken des Tages verbannt.
Read from some humble poet,
Lies aus einem einfachen Dichter,
Whose songs gushed from his heart,
dessen Lieder aus seinem Herzen sprudelten,
As showers from the clouds of summer,
wie Schauer aus den Sommerwolken,
Or tears from the eyelids start;
oder Tränen, die den Augenlidern entspringen;
Then read from some treasured volume
Dann lies aus einem geschätzten Band
The poem of thy choice,
das Gedicht deiner Wahl,
And lend to the rhyme of the poet
und leih dem Reim des Dichters
The beauty of thy voice,
die Schönheit deiner Stimme,
The beauty of thy voice.
die Schönheit deiner Stimme.
And the night shall be filled with music,
Und die Nacht wird erfüllt sein von Musik,
And the cares, that infest the day,
und die Sorgen, die den Tag befallen,
Shal be banished like restless feelings
werden verbannt wie ruhelose Gefühle
And silently, silently, silently,
und leise, leise, leise,
Silently steal away.
leise entschwinden.





Авторы: Henry Wadsworth Longfellow, Stephen Harrison Paulus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.