Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Believe
Wenn du glaubst
Many
nights
we've
prayed
Viele
Nächte
haben
wir
gebetet
With
no
proof
anyone
could
hear
Ohne
Beweis,
dass
jemand
hören
konnte
In
our
hearts
a
hopeful
song
we
barely
understood
In
unseren
Herzen
ein
hoffnungsvolles
Lied,
das
wir
kaum
verstanden
Now
we
are
not
afraid
Jetzt
haben
wir
keine
Angst
Although
we
know
there's
much
to
fear
Obwohl
wir
wissen,
dass
es
viel
zu
fürchten
gibt
We
were
moving
mountains
long
before
we
knew
we
could
Wir
versetzten
Berge,
lange
bevor
wir
wussten,
dass
wir
es
konnten
There
can
be
miracles
when
you
believe
Es
kann
Wunder
geben,
wenn
du
glaubst
Though
hope
is
frail
it's
hard
to
kill
Obwohl
die
Hoffnung
zerbrechlich
ist,
ist
sie
schwer
zu
töten
Who
knows
what
miracles
you
can
achieve
Wer
weiß,
welche
Wunder
du
vollbringen
kannst
When
you
believe,
somehow
you
will
Wenn
du
glaubst,
irgendwie
wirst
du
es
schaffen
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
glaubst
In
this
time
of
fear
when
prayer
so
often
proved
in
vain
In
dieser
Zeit
der
Angst,
als
Gebete
so
oft
vergeblich
waren
Hope
seemed
like
the
summer
birds
Schien
Hoffnung
wie
die
Sommervögel
Too
swiftly
flown
away
Zu
schnell
davongeflogen
Yet
now
I'm
standing
here
Doch
jetzt
stehe
ich
hier
Now
I'm
standing
here
Jetzt
stehe
ich
hier
With
heart
so
full
I
can't
explain
Mit
einem
Herzen
so
voll,
ich
kann
es
nicht
erklären
Seeking
faith
and
speaking
words
I
never
thought
I'd
say
Suchend
nach
Glauben
und
sprechend
Worte,
von
denen
ich
nie
dachte,
ich
würde
sie
sagen
There
can
be
miracles
when
you
believe
Es
kann
Wunder
geben,
wenn
du
glaubst
(When
you
believe)
(Wenn
du
glaubst)
Though
hope
is
frail
it's
hard
to
kill
Obwohl
die
Hoffnung
zerbrechlich
ist,
ist
sie
schwer
zu
töten
(It's
hard
to
kill)
(Sie
ist
schwer
zu
töten)
Who
knows
what
miracles
you
can
achieve
Wer
weiß,
welche
Wunder
du
vollbringen
kannst
(You
can
achieve)
(Du
vollbringen
kannst)
When
you
believe,
somehow
you
will
Wenn
du
glaubst,
irgendwie
wirst
du
es
schaffen
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
glaubst
Ashira
l'adonai;
ki
gaoj
ga-ah
Ich
will
dem
Herrn
singen,
denn
hoch
erhaben
ist
er
Ashira
l'adonai;
ki
gaoj
ga-ah
Ich
will
dem
Herrn
singen,
denn
hoch
erhaben
ist
er
Mi
chamocha
baelim
adonai
Wer
ist
wie
du
unter
den
Göttern,
Herr?
Mi
kamocha
nedar
ba
kodesh
Wer
ist
wie
du,
herrlich
in
Heiligkeit?
Nachita
v'chas-d'cha
am
zu
ga-alta
Du
führtest
in
deiner
Gnade
das
Volk,
das
du
erlöst
hast
Nachita
v'chas-d'cha
am
zu
ga-alta
Du
führtest
in
deiner
Gnade
das
Volk,
das
du
erlöst
hast
Ashira,
ashira,
ashira
Ich
will
singen,
ich
will
singen,
ich
will
singen
Ashira
l'adonai;
ki
gaoj
ga-ah
Ich
will
dem
Herrn
singen,
denn
hoch
erhaben
ist
er
Ashira
l'adonai;
ki
gaoj
ga-ah
Ich
will
dem
Herrn
singen,
denn
hoch
erhaben
ist
er
Mi
chamocha
baelim
adonai
Wer
ist
wie
du
unter
den
Göttern,
Herr?
Mi
kamocha
nedar
ba
kodesh
Wer
ist
wie
du,
herrlich
in
Heiligkeit?
Nachita
v'chas-d'cha
am
zu
ga-alta
Du
führtest
in
deiner
Gnade
das
Volk,
das
du
erlöst
hast
Nachita
v'chas-d'cha
am
zu
ga-alta
Du
führtest
in
deiner
Gnade
das
Volk,
das
du
erlöst
hast
Ashira,
ashira,
ashira!
Ich
will
singen,
ich
will
singen,
ich
will
singen!
There
can
be
miracles
when
you
believe
Es
kann
Wunder
geben,
wenn
du
glaubst
Though
hope
is
frail
it's
hard
to
kill
Obwohl
die
Hoffnung
zerbrechlich
ist,
ist
sie
schwer
zu
töten
(It's
hard
to
kill)
(Sie
ist
schwer
zu
töten)
Who
knows
what
miracles
you
can
achieve
Wer
weiß,
welche
Wunder
du
vollbringen
kannst
(You
can
achieve)
(Du
vollbringen
kannst)
When
you
believe,
somehow
you
will
Wenn
du
glaubst,
irgendwie
wirst
du
es
schaffen
Now
you
will
Jetzt
wirst
du
es
schaffen
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
glaubst
(When
you
believe)
(Wenn
du
glaubst)
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
glaubst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.