Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act Two Opening
Zweiter Akt, Beginn
He′s
only
a
boy.
Sie
ist
nur
ein
Mädchen.
Why
do
I
think
he
loves
me?
Warum
denke
ich,
dass
sie
mich
liebt?
Maybe
he
loves
what
I
can
do
for
him.
Vielleicht
liebt
sie,
was
ich
für
sie
tun
kann.
Maybe
he
thinks
that
I'll
come
through
for
him.
Vielleicht
denkt
sie,
dass
ich
für
sie
da
sein
werde.
Maybe
the
moon
is
cheese.
Vielleicht
ist
der
Mond
aus
Käse.
And
yet
maybe,
maybe.
Und
doch
vielleicht,
vielleicht.
Something
real
is
happening
here.
Etwas
Wirkliches
geschieht
hier.
But
baby,
you′re
a
baby.
Aber
Baby,
du
bist
ein
Baby.
And
the
man
I'm
married
to
needs
me
near.
Und
die
Frau,
die
ich
geheiratet
habe,
braucht
mich
in
der
Nähe.
Okay,
the
moon
is
cheese.
Okay,
der
Mond
ist
aus
Käse.
And
I
love
the
guy
I
should,
and
I
don't
the
one
I
should.
Und
ich
liebe
die
Frau,
die
ich
sollte,
und
liebe
die
nicht,
die
ich
sollte.
Ah,
but
love
is
blind
and
I
go
for
the
kind
that
I
finally
find
is
no
good.
Ah,
aber
Liebe
ist
blind
und
ich
stehe
auf
den
Typ,
der
sich
schließlich
als
schlecht
erweist.
It
started
out
like
a
song.
Es
begann
wie
ein
Lied.
It
started
quiet
and
slow,
with
no
surprise.
Es
begann
ruhig
und
langsam,
ohne
Überraschung.
And
then
one
morning
Und
dann
eines
Morgens
I
woke
to
realize,
we
had
a
good
thing
going.
Wachte
ich
auf
und
begriff,
dass
wir
etwas
Gutes
hatten.
It′s
not
that
nothing
went
wrong...
*applause*
Es
ist
nicht
so,
dass
nichts
schiefging...
*Applaus*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.