Stephen Sondheim - Final Scene - перевод текста песни на немецкий

Final Scene - Stephen Sondheimперевод на немецкий




Final Scene
Letzte Szene
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
Toby, where are you, love
Toby, wo bist du, Liebling
(Spoken)
(Gesprochen)
Where is he?
Wo ist er?
Nothing's gonna harm you, not while I'm around
Keiner tut dir was, solange ich hier bin
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Toby, Toby
Toby, Toby
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
Nothing's gonna harm you, darling, not while I'm around
Keiner tut dir was, Liebling, solange ich hier bin
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Toby?
Toby?
Anthony:
Anthony:
(Spoken)
(Gesprochen)
Mr Todd! (to Johanna) you wait for him here. I'll return with the coach in less than half an hour. don't worry. no one will
Mr. Todd! (zu Johanna) warte hier auf ihn. Bin mit der Kutsche in 30 Minuten zurück. Keine Sorge. Niemand wird
Recognize you. you're safe now.
Dich erkennen. Du bist jetzt sicher.
Johanna:
Johanna:
(Spoken)
(Gesprochen)
Safe? so we run away and then all our dreams come true?
Sicher? Also fliehen wir und dann werden Träume wahr?
Anthony:
Anthony:
(Spoken)
(Gesprochen)
I hope so
Hoffentlich
Johanna:
Johanna:
(Spoken)
(Gesprochen)
I've never had dreams... only nightmares
Ich hatte nie Träume... nur Albträume
Anthony:
Anthony:
(Spoken)
(Gesprochen)
Johanna, when we're free of this place all the ghosts will go away.
Johanna, wenn wir frei von hier sind, verschwinden alle Geister.
Johanna:
Johanna:
(Spoken)
(Gesprochen)
No, Anthony, they never go away.
Nein Anthony, die gehen nie weg.
Anthony:
Anthony:
(Spoken)
(Gesprochen)
I'll be right back to you. half an hour and we'll be free!
Bin gleich zurück. Eine halbe Stunde und wir sind frei!
Beggar Woman:
Bettlerin:
Beadle, Beadle,
Beadle, Beadle,
No good hiding i saw you.
Bringt nix, dich zu verstecken.
Are you in there still, beadle,
Bist du noch drin, Beadle,
Beadle, beadle, dear beadle
Beadle, beadle, lieber Beadle
Beadle deedle deedle
Beadle deedle deedle
Deedle deedle dumpling
Deedle deedle dumpling
Beadle dumpling
Beadle dumpling
Ba deedle deedle deedle
Ba deedle deedle deedle
Deedle deedle deedle deedle
Deedle deedle deedle deedle
Deedle deedle deedle deedle
Deedle deedle deedle deedle
Deedle deedle
Deedle deedle
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Who are you? What are you doing here?
Wer seid Ihr? Was tut Ihr hier?
Beggar Woman:
Bettlerin:
(Spoken)
(Gesprochen)
Evil it is, Sir. the stink of evil from below! From her! she's the devil's wife! beware of her sir. She, with no pity in her
Böses ist hier, Sir. Gestank des Bösen von unten! Von ihr! Sie des Teufels Weib! Nehmt Euch vor ihr in Acht. Sie ohne Erbarmen
Heart!
Im Herzen!
(Sung)
(Gesungen)
Hey, don't i know you mister?
He, kenn ich Euch nicht, Sir?
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
Mr. Todd?
Mr. Todd?
Where is she?
Wo ist sie?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Below, your honor, with my neighbor. Thank heavens the sailor did not molest her. thank heavens too, she has seen the error
Unten, Euer Ehren, bei meiner Nachbarin. Gott sei Dank hat der Seemann nicht Hand angelegt. Und Gott sei Dank sah sie den Fehler
Of her ways.
Ihres Weges ein.
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
She has?
Hat sie?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Oh, yes, your lesson was well learned. she speaks only of you, longing for forgiveness.
O ja, Eure Lektion saß. Sie spricht nur von Euch, sehnt nach Vergebung.
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
Then she shall have it!
Dann soll sie sie haben!
She'll be here soon, you say?
Kommt sie bald??
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
Yes!
Ja!
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
Excellent, my friend!
Ausgezeichnet, mein Freund!
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
How bout a shave?
Wie wärs mit Rasieren?
Sit, sir, sit!
Setzt Euch, Sir!
Judge Turpin:
Richter Turpin:
Oh, Pretty Women
Oh, hübsche Frauen
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
Pretty Women, Yes!
Hübsche Frauen, Ja!
Judge Turpin:
Richter Turpin:
Johanna, Johanna.
Johanna, Johanna.
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
Pretty women, pretty women are a wonder. pretty women!
Hübsche Frauen, hübsche Frauen sind Wunder. Hübsche Frauen!
Todd: Turpin:
Todd: Turpin:
Pretty Women what would we do
Hübsche Frauen, was täten wir
For women
Für Frauen
Turpin&Todd:
Turpin&Todd:
Blowing out their candles
Die Kerzen wehend
Or combing out their hair
Oder Haare kämmend
Judge Turpin:
Richter Turpin:
Then they leave
Dann geh'n sie
Todd: Turpin:
Todd: Turpin:
Even when they even when they
Selbst wenn sie selbst wenn sie
Leave they still leave you and
Gehen bleiben bei dir und sind
Are there, there vanish they
Da, schwinden sie bleiben
There somehow can still
Irgendwie doch noch
Remain there with
Hier bei dir
You there
Dort
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
How seldom it is one meets a fellow spirit
Wie selten trifft man Gleichgesinnte
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
With fellow taste... in women at least
Mit gleichem Geschmack... bei Frauen zumindest
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
What's that?
Wie bitte?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
The years no doubt have changed me, sir, but now i suppose the face of a barber the face of a prisoner in the dark is not
Die Jahre ändern, doch wohl ist eines Barbiers Gesicht das Gesicht eines Gefangenen im Dunkel nicht
Particularly memorable.
Sonderlich denkwürdig.
Judge Turpin:
Richter Turpin:
(Spoken)
(Gesprochen)
Benjamin Barker!
Benjamin Barker!
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
BENJAMIN BARKER!
BENJAMIN BARKER!
(Sung)
(Gesungen)
Rest now my friend
Ruhe jetzt mein Freund
Rest now forever
Ruhe nun für immer
Sleep now the untroubled
Schlaf den friedvollen
Sleep of the angels
Schlaf der Engel nun
(Spoken)
(Gesprochen)
"Don't i know you", she said... you knew she lived.
"Kenn ich Euch", sprach sie... Ihr wusstet sie lebt.
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
(Spoken)
(Gesprochen)
I was only thinking of you
Ich dachte nur an dich
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
(Spoken)
(Gesprochen)
You lied to me
Du logst mich an
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
No, no, not lied at all
Nein, nein, kein Lügen
No i never lied
Nein ich log dir nie
Todd: Lovett:
Todd: Lovett:
Lucy, said she took a
Lucy, sagt' sie schluckte Gift
Poison, she did,
Das tat sie,
I've never said that she
Nie hörtest du von
Died! poor thing,
Tod! Arme Seele,
Come she lived, but it
Sie Lebte, doch dem Geist
Left her weak in the
Blieb Schwäche nach
Home head all she did for
Armer Daheim Kopf sie lag
Months was just lie
Monate bloß sie wieder
Again there in bed. should
Dort lag in ihrem Bett. Hätt'
Have been in
Gesollt ins
Lucy! hospital, wound up
Lucy! Hospital, kam
In bedlam instead
Stattdessen nach Bedlam rein
Oh my poor thing, better
Oh arme süße, besser
You should think she
Du meinst sie wär tot
God was dead, yes i lied
Gott ist tot, ja log ich
Cause i love you.
Denn ich liebe dich
Lucy I'd be twice the
Lucy wär ich
Wife she was i
Frau ihr doppelt ich
What love you. could that
Wie dich im Sinn! Liebe!
Thing have cared for
Was wusste dieses
Have I you, like me?
Wesen zu dir, wer
Done?
Konnt wie ich?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
Mrs. Lovett, you're a bloody wonder, eminently practical and yet appropriate as always. as you've said repeatedly there's
Mrs. Lovett, ein wahrer Glanz, immer praktisch doch passend. Wie wiederholt gesagt, hat
Little point in dwelling on the past
Kein Sinn im Vergangenheitsgrübeln
Todd: Lovett:
Todd: Lovett:
Now come here do you mean it?
Komm her meinst du das ernst?
My love everything I did
Mein Schatz alles nur für
Nothing I swear I thought
Schwöre nie dacht ich
To fear was only for the
Ich dich für dich
My love best. belive me!
Mein Schatz bestes! Glaube!
What's dead Can we still be
Ist tot Können wir da noch
Is dead married?
Ist tot heiraten?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
The history of the world, my pet
Der Weltgeschichte Sinn, mein Lieb
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
Oh, Mr. Todd
Oh, Mr. Todd
Oh, Mr. Todd
Oh, Mr. Todd
Leave it to me!
Lass das nur mir!
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
Is learn forgiveness
Lerne Verzeihen
And try to forget
Und streng dich an zu vergessen
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
By the sea, Mr. Todd
Am Meer, Mr. Todd
We'll be comfy, cozy
Wird es bequem, wir kuscheln
By the sea Mr. Todd
Am Meer Mr. Todd
Where there's no one nosy
Niemand neugierig stört
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
Life is for the alive, my dear
Leben läuft für Lebende
So let's keep living it
Also lasst uns leben
Todd&Lovett
Todd&Lovett
Just keep living it
Einfach weiter leben
Really Living it
Wirklich wahrhaft leben
Mrs. Lovett:
Mrs. Lovett:
(Screams)
(Schreit)
AHHHH AHHHHH AAHHHHHHHH AHHH AHH AH AH
AHHHH AHHHHH AAHHHHHHHH AHHH AHH AH AH
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
There was a barber and his wife
War ein Barbier und sein Weib
And she was beautiful
Und sie war wunderschön
A foolish barber and his wife
Ein törichter Barbier und Weib
She was his reason and his life
Sie Sinn und Grund seines Lebens
And she was beautiful
Und sie war wunderschön
And she was virtuous
Und sie war tugendhaft
And he was--
Und er war--





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.