Текст и перевод песни Stephen Stills - Word Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
knock
a
man
down
if
you
don't
like
the
cut
of
his
clothes?
Сбил
бы
ты
с
ног
человека,
милая,
если
тебе
не
нравится,
как
он
одет?
Could
you
put
a
man
away
if
you
don't
want
to
hear
what
he
knows?
Заставил
бы
ты
замолчать
человека,
если
не
хочешь
слышать,
что
он
знает?
Well,
it's
happening
right
here,
people
dying
of
fear
by
the
droves
Ведь
это
происходит
прямо
здесь,
люди
умирают
от
страха
толпами,
And
I
know
most
of
you
either
don't
believe
it's
true
И
я
знаю,
большинство
из
вас
либо
не
верят,
что
это
правда,
Or
else
you
don't
know
what
to
do
or
maybe
I'm
singing
about
you
Либо
не
знают,
что
делать,
а
может,
я
пою
о
тебе,
It's
incredibly
sick,
you
can
feel
it
as
across
the
land
it
flows
Это
невероятно
мерзко,
ты
можешь
почувствовать,
как
это
растекается
по
земле,
Prejudice
is
slick,
when
it's
a
word
game
it
festers
and
grows
Предрассудки
хитры,
когда
это
игра
слов,
они
гноятся
и
растут,
Move
along
quick,
it
furthers
one
to
have
somewhere
to
go
Двигайся
быстро,
полезно
иметь
куда
идти,
You
can
feel
it
as
it's
rumblin',
let
emotions
keep
a-tumblin'
Ты
чувствуешь,
как
это
грохочет,
пусть
эмоции
бурлят,
Then
as
cities
start
to
crumblin',
mostly
empty
bellies
grumblin'
Затем,
когда
города
начинают
рушиться,
в
основном
ворчат
пустые
животы,
People
see
somebody
different,
fear
is
the
first
reaction
shown
Люди
видят
кого-то
другого,
страх
— первая
реакция,
Then
they
think
they've
got
him
licked,
the
barbaric
hunt
begins
Затем
они
думают,
что
они
его
одолели,
начинается
варварская
охота,
And
they
move
in
slow
И
они
медленно
приближаются,
A
human
spirit
is
devoured,
the
remains
left
to
carrion
crow
Человеческий
дух
пожран,
останки
оставлены
воронью,
I
was
told
that
life
is
change
and
yet
history
remains
Мне
говорили,
что
жизнь
— это
перемены,
и
всё
же
история
повторяется,
Does
it
always
stay
the
same?
Всегда
ли
всё
остается
прежним?
Do
we
shrug
it
off
and
say,
"Only
God
knows"?
Пожимаем
ли
мы
плечами
и
говорим:
"Одному
Богу
известно"?
By
and
by,
somebody
usually
goes
Время
от
времени
кто-нибудь
обычно
идет,
Down
to
the
ghetto,
try
and
help
В
гетто,
пытается
помочь,
But
they
don't
know
why
folks
treat
them
cold
Но
они
не
понимают,
почему
люди
относятся
к
ним
холодно,
And
the
rich
keep
getting
richer
А
богатые
становятся
богаче,
And
the
rest
of
us
just
keep
getting
old
А
остальные
из
нас
просто
стареют,
You
see,
one
must
have
a
mission
in
order
to
be
a
good
Christian
Видишь
ли,
у
человека
должна
быть
миссия,
чтобы
быть
хорошим
христианином,
If
you
don't,
you
will
be
missing
High
Mass
or
the
evening
show
Если
у
тебя
её
нет,
ты
пропустишь
торжественную
мессу
или
вечернее
шоу,
And
the
well
fed
masters
reap
the
harvests
И
сытые
хозяева
пожинают
урожай
Of
the
polluted
seeds
they've
sown
Отравленных
семян,
которые
они
посеяли,
Smug
and
self-righteous,
they
bitch
about
people
they
own
Самодовольные
и
лицемерные,
они
жалуются
на
людей,
которыми
владеют,
And
you
can't
prove
them
wrong
И
ты
не
можешь
доказать,
что
они
неправы,
They're
so
God
damn
sure
they
know
Они
так
чертовски
уверены,
что
знают,
I
have
seen
these
things
with
my
very
own
eyes
Я
видел
эти
вещи
своими
собственными
глазами,
And
defended
my
battered
soul,
it
must
be
too
tough
to
die
И
защищал
свою
израненную
душу,
должно
быть,
слишком
трудно
умереть,
American
propaganda,
South
African
lies
Американская
пропаганда,
южноафриканская
ложь,
Will
not
force
me
to
take
up
arms,
that's
my
enemies'
pride
Не
заставят
меня
взяться
за
оружие,
это
гордость
моих
врагов,
And
I
won't
fight
by
his
rules,
that's
foolishness
besides
И
я
не
буду
играть
по
его
правилам,
это
к
тому
же
глупо,
His
ignorance
is
gonna
do
him
in
and
nobody's
gonna
cry
Его
невежество
погубит
его,
и
никто
не
заплачет,
Because
his
children
they
are
growing
up
Потому
что
его
дети
растут
And
plainly
tired
of
putting
up
with
bigots
and
their
silver
cups
И
им
явно
надоело
мириться
с
фанатиками
и
их
серебряными
чашами,
They're
fed
up,
they
might
throw
up
on
you,
alright
Они
сыты
по
горло,
их
может
стошнить
от
тебя,
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEPHEN STILLS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.