Stephen Taker - Cтранное время суток - перевод текста песни на немецкий

Cтранное время суток - Stephen Takerперевод на немецкий




Cтранное время суток
Seltsame Tageszeit
Это очень странное время суток
Es ist eine sehr seltsame Tageszeit
Кто-то только с работы, кто-то только проснулся
Manche kommen gerade von der Arbeit, manche sind gerade erst aufgewacht
У всех в голове пусто
In allen Köpfen herrscht Leere
Фильтруя томный вчерашний вечер с так солнечным сегодняшним утром
Den schwülen gestrigen Abend mit dem so sonnigen heutigen Morgen filternd
В виду отсутствия сна, мозгом работает мутно
Mangels Schlaf arbeitet das Gehirn trübe
(Это очень странное)
(Es ist eine sehr seltsame)
(Очень странное, очень)
(Sehr seltsame, sehr)
(Очень странное)
(Sehr seltsame)
(Это очень странное время суток)
(Es ist eine sehr seltsame Tageszeit)
Это очень странное время суток
Es ist eine sehr seltsame Tageszeit
Где-то между тремя и шестью часами, утром
Irgendwo zwischen drei und sechs Uhr morgens
Когда улицу тьма все ещё окутывает
Wenn die Dunkelheit die Straße noch immer umhüllt
Луна стучится в окно, откусанная будто бы
Der Mond klopft ans Fenster, wie abgebissen
Все очень заняты своими ночными делами
Alle sind sehr mit ihren nächtlichen Angelegenheiten beschäftigt
Большинство, конечно же, нежатся в теплой кровати
Die meisten kuscheln sich natürlich in ihr warmes Bett
А кто-то третей сменой на работе зависает
Und manche hängen in der dritten Schicht auf der Arbeit fest
Кого-то позабыл Морфей и он не может спать
Manche hat Morpheus vergessen, und sie können nicht schlafen
Чьи то зрачки этой ночью будут твоих пошире
Mancher Pupillen werden diese Nacht größer sein als deine
Сейчас их обладатель с космосом в прямом эфире
Jetzt ist ihr Besitzer im direkten Kontakt mit dem Kosmos
Ему не до мыслей о своей постели тёплой
Er hat keine Gedanken an sein warmes Bett
Ночь - это лучшее время для внеземных полетов
Die Nacht ist die beste Zeit für außerirdische Flüge
Кто-то пьяный от пива, кто-то пока еще мирный
Manche sind betrunken vom Bier, manche sind noch friedlich
Кому-то нужно, чтобы кто-то приехал, живо
Manche brauchen jemanden, der schnell kommt, ganz schnell
Или уехал уже куда-нибудь подальше
Oder schon irgendwohin weit weg fährt
Жаль конечно, что теперь всё не так, как раньше
Schade natürlich, dass jetzt alles anders ist als früher
Ну ничего, все срастётся и обустроится
Nun, es wird sich alles fügen und einrichten
Быть может, не в точности как изначально условились
Vielleicht nicht genau so, wie ursprünglich vereinbart
Может слегка по-другому, но любой путь верен
Vielleicht etwas anders, aber jeder Weg ist richtig
Какое странное время суток в самом деле
Was für eine seltsame Tageszeit in der Tat
Ни души ни тела на улице
Keine Seele, kein Körper auf der Straße
В голове путаница
Im Kopf herrscht Wirrwarr
Сказалось отсутствии сна
Der Schlafmangel macht sich bemerkbar
Мои веки тяжелее свинца
Meine Augenlider sind schwerer als Blei
Которые в поте лица
Die ich unter Schweiß
Я все пытаюсь таскать
Immer wieder versuche zu tragen
(Странное время суток)
(Seltsame Tageszeit)
Ни души ни тела на улице
Keine Seele, kein Körper auf der Straße
В голове путаница
Im Kopf herrscht Wirrwarr
Сказалось отсутствии сна
Der Schlafmangel macht sich bemerkbar
Мои веки тяжелее свинца
Meine Augenlider sind schwerer als Blei
Которые в поте лица
Die ich unter Schweiß
Я все пытаюсь таскать
Immer wieder versuche zu tragen
Мы быть могли бы в другом времени и в другом месте
Wir könnten in einer anderen Zeit und an einem anderen Ort sein
Но вышло так, что сейчас ночь, передо мной секвенсор
Aber es kam so, dass jetzt Nacht ist, vor mir ein Sequenzer
Перед тобой что-то другое, а в ушах эта песня
Vor dir etwas anderes, und in deinen Ohren dieses Lied
Так что считай, что мы с тобой сейчас рядом и вместе
Also betrachte es so, als wären wir jetzt nah beieinander und zusammen
На часах пять утра или вечера десять
Es ist fünf Uhr morgens oder zehn Uhr abends
Будь ты сейчас дома, или где то в отъезде
Ob du jetzt zu Hause bist oder irgendwo unterwegs
Где-то в удобном кресле или ищешь где сесть
Irgendwo in einem bequemen Sessel oder auf der Suche nach einem Platz zum Sitzen
Главное, что в ушах твоих сейчас вот эта песня
Hauptsache, in deinen Ohren ist jetzt dieses Lied
Это очень странное время суток
Es ist eine sehr seltsame Tageszeit
Я сейчас один на всей планете будто бы
Ich bin jetzt wie allein auf dem ganzen Planeten
И казалось бы, мне же осталось увидеть утро
Und es scheint, als müsste ich nur noch den Morgen erleben
И наконец забыть уже ночи черты
Und endlich die Züge der Nacht vergessen
Фильтровать прошлое, что я помню довольно мутно
Die Vergangenheit, an die ich mich ziemlich trübe erinnere, filtern
С будущем, которого жду поминутно, порой трудно
Mit der Zukunft, auf die ich manchmal ungeduldig warte, ist es manchmal schwierig
Все же придётся рассуждать об этом мудро
Dennoch muss ich darüber weise nachdenken
Ведь лучшее сейчас для этого время суток
Denn dafür ist jetzt die beste Tageszeit
Мы все приходим одинокими, но нас так много
Wir kommen alle einsam an, aber wir sind so viele
Господи, если ты есть, я не выкупил прикола
Herr, wenn du existierst, ich habe den Witz nicht verstanden
Будто, мы все сюда пришли ради бокалов полных
Als ob wir alle hierher gekommen wären, um volle Gläser zu haben
После которых по закону ряд неспешных разговор
Nach denen gemäß dem Gesetz eine Reihe langsamer Gespräche folgen
Куча доводов необоснованных
Viele unbegründete Argumente
Куча на что угодно поводов
Viele Gründe für alles Mögliche
Что так же будут только словом
Die auch nur Worte sein werden
Но главное сейчас - не потерять рассудок
Aber das Wichtigste ist jetzt, den Verstand nicht zu verlieren
Особенно в такое странное время суток
Besonders zu so einer seltsamen Tageszeit
Мы одиноки по дефолту с пустотой внутри
Wir sind standardmäßig einsam mit einer Leere im Inneren
Мы тратим свою жизнь на то, чтоб её чем то забить
Wir verbringen unser Leben damit, sie mit etwas zu füllen
На то, чтобы заполнить нечто чем то настоящим
Um das Nichts mit etwas Wirklichem zu füllen
На то, чтобы узнать гармонии чувство пьянящее
Um das berauschende Gefühl der Harmonie kennenzulernen
Представьте, что если все, что мы здесь сделали
Stell dir vor, wenn alles, was wir hier gemacht haben
Во что вложили душу, и сидели неделями
Worin wir unsere Seele gesteckt und wochenlang gesessen haben
Время вкладывая в изучение и формируя модели
Zeit investiert haben, um zu lernen und Modelle zu formen
Всего лишь из-за пустоты на самом деле
Tatsächlich nur wegen der Leere geschah
Не от желания что-то доказывать, не от хотения стать лучше
Nicht aus dem Wunsch, etwas zu beweisen, nicht aus dem Wunsch, besser zu werden
Не от порыва получить всё сразу
Nicht aus dem Drang, alles sofort zu bekommen
Не ради чьего-то указа ни разу (ни разу)
Nicht wegen irgendeiner Anweisung (nie und nimmer)
Хотя казалось бы, поводов масса
Obwohl es scheinbar viele Gründe gibt
Путей решения здесь тоже большое количество
Es gibt auch viele Lösungswege hier
Можно вложить усилия, чтоб сделать мир эстетичные
Man kann sich anstrengen, um die Welt ästhetischer zu machen
Обличать это в искусство шуметь, смешивать краски
Es in Kunst verwandeln, Lärm machen, Farben mischen
Летать в космос, торты печь и создавать лекарства
Ins All fliegen, Kuchen backen und Medikamente entwickeln
В итоге мы имеем то, что приятно до боли
Am Ende haben wir etwas, das bis zum Schmerz angenehm ist
Находим смысл там где не было его доколе
Wir finden Sinn, wo vorher keiner war
Черпаем это из пустоты, чтобы забить её же
Wir schöpfen es aus der Leere, um sie zu füllen
Покуда чувство одиночества все ещё гложет
Während das Gefühl der Einsamkeit immer noch nagt
В итоге мы имеем то, что приятно до боли
Am Ende haben wir etwas, das bis zum Schmerz angenehm ist
Находим смысл там где не было его доколе
Wir finden Sinn, wo vorher keiner war
Черпаем это из пустоты, чтобы забить ее же
Wir schöpfen es aus der Leere, um sie zu füllen
А за окном рассвет скребёт лучами похоже
Und draußen vor dem Fenster kratzt die Morgendämmerung schon mit ihren Strahlen, so scheint es
Это очень странное время суток
Es ist eine sehr seltsame Tageszeit
Я сейчас один на всей планете будто бы
Ich bin jetzt wie allein auf dem ganzen Planeten
И казалось бы, мне же осталось увидеть утро
Und es scheint, als müsste ich nur noch den Morgen erleben
И наконец, забыть уже ночи черты
Und endlich die Züge der Nacht vergessen
Фильтровать прошлое, что я помню довольно мутно
Die Vergangenheit, an die ich mich ziemlich trübe erinnere, filtern
С будущем, которого жду поминутно, порой трудно
Mit der Zukunft, auf die ich manchmal ungeduldig warte, ist es manchmal schwierig
Все же придётся рассуждать об этом мудро
Dennoch muss ich darüber weise nachdenken, meine Süße
Ведь лучшее сейчас для этого время суток
Denn dafür ist jetzt die beste Tageszeit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.