Stephen Taker - Искусство шуметь - перевод текста песни на немецкий

Искусство шуметь - Stephen Takerперевод на немецкий




Искусство шуметь
Die Kunst des Lärmens
Под солнцем летних дней
Unter der Sonne der Sommertage,
Стужей зимних ночей
In der Kälte der Winternächte,
На первом этаже
Im Erdgeschoss,
Где не слышно машин
Wo man keine Autos hört,
Я продолжаю жить
Lebe ich weiter,
И сколько бы не прошло лет
Und wie viele Jahre auch vergehen mögen,
Пока не разлучит нас смерть
Bis der Tod uns scheidet,
Я буду практиковать наше искусство шуметь
Werde ich unsere Kunst des Lärmens praktizieren.
Искусство издавать шум и звук
Die Kunst, Lärm und Klang zu erzeugen,
Постоянно вокруг, в каждом из нас, друг
Ständig um uns herum, in jedem von uns, Freund,
Доколе колебания атомов кислорода
Solange die Schwingungen der Sauerstoffatome
Не прекратят своё движение звук будет плотным
Ihre Bewegung nicht einstellen, wird der Klang dicht sein.
Это искусство выражено в разных формах
Diese Kunst drückt sich in verschiedenen Formen aus,
Но тем не менее не сложно понять его природу
Aber dennoch ist es nicht schwer, ihre Natur zu verstehen.
Благозвучные составы нот радуют слух
Wohlklingende Notenkompositionen erfreuen das Ohr,
Будто бы чудом, внимая все вокруг
Wie durch ein Wunder, alle ringsum lauschen.
Потом будто бы так же, ведомый магией
Dann, scheinbar genauso, von Magie geleitet,
Смыслом будет одарён набор колебаний
Wird eine Ansammlung von Schwingungen mit Sinn erfüllt,
Не просто формой волновой останется
Bleibt nicht nur eine Wellenform,
И перестанет в подкорках сознания маяться
Und hört auf, im Unterbewusstsein zu spuken.
Как то выражен будет, благо вариантов много
Irgendwie wird es ausgedrückt, es gibt ja viele Möglichkeiten,
Фальцетом, басом, скримом или гроулом
Falsett, Bass, Scream oder Growl,
Гитарой, клавишами или треугольником
Gitarre, Keyboard oder Triangel,
Криком, ором или чувством непонятым
Schrei, Gebrüll oder unverstandenes Gefühl.
Ну а дальше переварить
Nun, und dann verarbeiten,
Со своей душой и сердцем замутить фит
Mit deiner Seele und deinem Herzen einen Fit machen,
Чтобы мир любить, тёплые ноты воспроизводить
Um die Welt zu lieben, warme Noten zu erzeugen,
И этим всех греть, и конечно
Und damit alle zu wärmen, und natürlich,
Под солнцем летних дней
Unter der Sonne der Sommertage,
Стужей зимних ночей
In der Kälte der Winternächte,
На первом этаже
Im Erdgeschoss,
Где не слышно машин
Wo man keine Autos hört,
Я продолжаю жить
Lebe ich weiter,
И сколько бы не прошло лет
Und wie viele Jahre auch vergehen mögen,
Пока не разлучит нас смерть
Bis der Tod uns scheidet,
Я буду практиковать наше искусство шуметь
Werde ich unsere Kunst des Lärmens praktizieren.
Чёртово метро прекратило свою работу
Die verdammte U-Bahn hat ihren Betrieb eingestellt,
За полночь уже, на такси двигать не охота
Es ist schon nach Mitternacht, ich habe keine Lust, ein Taxi zu nehmen,
Сегодня день, когда я сам создаю дорогу
Heute ist der Tag, an dem ich meinen Weg selbst gestalte,
Под своими тапками, в такую тёплую погоду
Unter meinen Schuhen, bei diesem warmen Wetter.
В голове создавая ноты, с ними не одиноко
Im Kopf entstehen Noten, mit ihnen bin ich nicht allein,
Ритм походки вместо метронома
Der Rhythmus meiner Schritte ersetzt das Metronom,
Проходя мили понемногу, пока что я не дома,
Ich gehe Meile um Meile, noch bin ich nicht zu Hause,
В голове выходит неплохо
Im Kopf klingt es ziemlich gut.
Когда приду - все запишу, главное запомнить
Wenn ich ankomme, schreibe ich alles auf, Hauptsache, ich vergesse es nicht,
Открыть секвенсор, накидать новую мелодию
Den Sequenzer öffnen, eine neue Melodie entwerfen,
Добавить пару гитар, а может саксофон
Ein paar Gitarren hinzufügen, oder vielleicht ein Saxophon,
Пара эффектов и вот предмет искусства рождён
Ein paar Effekte, und schon ist ein Kunstwerk geboren.
Ну а что ещё? Звучит не особо сложно
Nun, und was noch? Es klingt nicht besonders kompliziert,
Главное чтобы был под этим были эмоций
Hauptsache, darunter liegen Emotionen,
Хотелось что-то сказать или подумать
Ich wollte etwas sagen oder denken,
Или закончить это все где-то под утро
Oder das alles irgendwo gegen Morgen beenden.
Искусство издавать звуки
Die Kunst, Klänge zu erzeugen,
Всегда поможет нам жить
Wird uns immer helfen zu leben,
Знаю, не опущу руки
Ich weiß, ich werde nicht aufgeben,
Жизни в них все виражи
Das Leben mit all seinen Wendungen,
И когда я стану стар, буду готов умереть
Und wenn ich alt werde, bereit zu sterben,
Мне тогда тоже поможет наше искусство шуметь
Wird mir auch dann unsere Kunst des Lärmens helfen.
Даже не важно на каком этаже
Es ist nicht einmal wichtig, in welchem Stockwerk,
В каком тираже, главное чтоб на душе
In welcher Auflage, Hauptsache, in der Seele
Осталось что-то, способное зажечь
Bleibt etwas, das fähig ist zu entfachen,
Благо есть у нас ноты, есть у нас все ещё речь
Zum Glück haben wir Noten, haben wir immer noch die Sprache,
И сколько бы не прошло там лет
Und wie viele Jahre auch vergehen mögen,
Всегда найдётся на любой вопрос ответ
Es wird immer eine Antwort auf jede Frage geben,
Пока мы будем в своей голове иметь
Solange wir in unserem Kopf haben
Такую пылкую страсть к искусству шуметь
Solch eine leidenschaftliche Passion für die Kunst des Lärmens.
Искусство шуметь
Die Kunst des Lärmens
Шуметь
Lärmens
Шуметь
Lärmens
Наше искусство шуметь
Unsere Kunst des Lärmens
Шуметь
Lärmens
Шуметь
Lärmens
Наше искусство шуметь
Unsere Kunst des Lärmens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.