Stephen Taker - Очевидные вещи - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stephen Taker - Очевидные вещи




Очевидные вещи
Obvious Things
С миром творится явно что то не то
Something's clearly wrong with the world, my love
Так было всегда ли или недавно кто-то испортил его
Has it always been this way, or did someone recently break it above?
Может быть я не заметил что всё тут к этому шло
Maybe I didn't notice that everything was leading to this slow decay
Но это явно не повод нам убавлять музло
But that's clearly no reason for us to turn down the music today
Хреново везде, хреново всем и даже мне хреново
It's bad everywhere, bad for everyone, even bad for me, you see
Хотя казалось бы, я тут пришёл на всё готовое
Although it would seem, I came here with everything ready for free
Ресурсов завались, мой холодильник полон
Resources abound, my refrigerator is full, no need to plea
Хочу смотреть в окно - гляжу сквозь окна Овертона
I want to look out the window - I look through the Overton window, decree
А где то фоном льются реки разговоров
And somewhere in the background, rivers of conversations flow
О том как все переживают, в мир добавили минора
About how everyone is worried, the world has added a touch of woe
Но если глубже посмотреть и изучить повторно
But if you look deeper and study it again, don't you know
Можно ощутить примерный вкус у яблоко раздора
You can feel the approximate taste of the apple of discord's glow
Никто не хочет этим заниматься!
Nobody wants to deal with this, my dear!
Ведь много проще выбрать сторону и над другой смеяться
It's much easier to choose a side and laugh at the other, it's clear
И в выраженьях колких абсолютно не стеснять себя
And in harsh expressions, absolutely not restraining yourself, my sweet
Когда иная точка зрения тебе до фонаря (похуй)
When a different point of view doesn't matter to you, can't be beat (don't give a damn, my treat)
Написать комментарий или поспорить в реале?
Write a comment or argue in real life, my fair?
Ожесточённей баталий, мы не видали
We haven't seen fiercer battles, I swear
Убитых нет, но много в голову раненных
There are no dead, but many wounded in the head, beware
По крайней мере, оппоненты про друг друга так считают
At least that's what opponents think of each other, I dare
Добро - хорошо, зло непременно - плохо
Good is good, evil is certainly bad, my dove
Миру- мир, нет войне, а пацанам - свобода
Peace to the world, no war, and freedom to the guys, my love
Сёрферам - волны, альпинистам - горы
Waves for surfers, mountains for climbers, like hand in glove
На очевидные вещи не проходит мода
Obvious things never go out of style, just like us, my love
Мука для пекарей, долги - коллекторам
Flour for bakers, debts for collectors, a perfect cove
Рецепт - аптекарям, уставшим - табуретку
Recipe for pharmacists, a stool for the weary, remove
Авторам - драмы, читателям - романы
Drama for authors, novels for readers, improve
Очевидные вещи всегда популярны
Obvious things are always popular, my love
Епископ вещает о важности мира
The bishop preaches about the importance of peace, my dove
Политики единогласно топят за его призывы
Politicians unanimously support his calls, just like us, my love
Достали краски для плакатов активисты
Activists took out paints for posters, remove
Солдату объяснили кто за нас, а кто фашисты
The soldier was explained who is for us, and who are the fascists, my love
Бобики в которых десять ментовских морд
Police vans with ten cop faces inside, improve
Порядок навести готовы на площади города
Ready to restore order in the city square, strive
Чтоб каждый его житель был доволен и горд
So that every resident is happy and proud, my live
А пиздить будут строго по букве закона
And they will beat strictly according to the letter of the law, connive
Цветы у посольства, верующие молятся (Христу!)
Flowers at the embassy, believers praying (to Christ!), my dear
Родители читают новости и беспокоятся
Parents read the news and worry, fear
Компании прерывают свою местную деятельность
Companies interrupt their local activities, here
Экономисты седея считают последствия
Economists, turning gray, are counting the consequences, clear
Не без причины сёдня много человек на площади
It's not without reason that there are many people in the square today, you see
Не без причины кто-то спит плохо очень ночью
It's not without reason that someone sleeps very badly at night, agree
Не без причины собираются куда-то мужчины
It's not without reason that men are gathering somewhere, decree
И эта песня, кстати, тоже - не без причины
And this song, by the way, is also not without reason, glee
Добро - хорошо, зло непременно - плохо
Good is good, evil is certainly bad, my plea
Миру- мир, нет войне, а пацанам - свобода
Peace to the world, no war, and freedom to the guys, free
Сёрферам - волны, альпинистам - горы
Waves for surfers, mountains for climbers, see
На очевидные вещи не проходит мода
Obvious things never go out of style, agree
Мука для пекарей, долги - коллекторам
Flour for bakers, debts for collectors, decree
Рецепт - аптекарям, уставшим - табуретку
Recipe for pharmacists, a stool for the weary, glee
Авторам - драмы, читателям - романы
Drama for authors, novels for readers, see
Очевидные вещи всегда популярны
Obvious things are always popular, free
Все правы были бы, если б так не заблуждались
Everyone would be right if they weren't so delusional, dear
Если б иное слово слышали хотя бы малость
If they heard a different word, even a little, clear
Но ты покуда ограничен своей информацией
But you are still limited by your information, fear
Откуда взяться другим данным - я не знаю
Where other data comes from - I don't know, here
Правда посередине - что вроде аксиомы
The truth is in the middle - which is like an axiom, see
Это работало всегда, будто закон бесспорный
It has always worked, like an indisputable law, agree
Так почему же мы опять занимаем стороны
So why are we taking sides again, decree
Мира так точно не достичь, хоть и куча поводов
The world will certainly not be achieved this way, although there are many reasons, glee
А совпадения с реальностью - могут случаться
And coincidences with reality - can happen, see
Я уверяю что так могло лишь показаться
I assure you that it might just seem that way, agree
Ведь сравнивая миллиард подобных ситуаций
After all, comparing a billion similar situations, decree
Как было, так и будет до краха цивилизации
As it was, so it will be until the collapse of civilization, glee
Мы с вами явно что-то делаем не так
We are clearly doing something wrong, my dear
Посмотри на результат, ты это хотел ли брат?
Look at the result, did you want this, brother, clear?
Мы с вами явно делаем что-то не то
We are clearly doing something wrong, fear
Мир начинается с тебя самого, бро
The world begins with yourself, bro, here
А если спросите меня о том что делать
And if you ask me what to do, my sweet
Я не отвечу, во многом я не компетентен
I won't answer, I'm largely incompetent, can't be beat
Но точно понимаю своим мозгом и телом
But I definitely understand with my brain and body, my treat
Ничто не вечно, только в наших мечтах
Nothing lasts forever, only in our dreams, complete
И будто бы когда нибудь нам попадется путь
And as if someday we will find a way, you see
Который вслепую нас уведет от этой всей дури
Which will blindly lead us away from all this nonsense, agree
Каждому братом другой будет бесплатно
Everyone will be a brother to another for free, decree
А Стефан Такер о другом уже будет пилить свои баллады
And Stephen Taker will already be making his ballads about something else, glee
Добро - хорошо, зло непременно - плохо
Good is good, evil is certainly bad, my plea
Миру- мир, нет войне, а пацанам - свобода
Peace to the world, no war, and freedom to the guys, free
Сёрферам - волны, альпинистам - горы
Waves for surfers, mountains for climbers, see
На очевидные вещи не проходит мода
Obvious things never go out of style, agree
Мука для пекарей, долги - коллекторам
Flour for bakers, debts for collectors, decree
Рецепт - аптекарям, уставшим - табуретку
Recipe for pharmacists, a stool for the weary, glee
Авторам - драмы, читателям - романы
Drama for authors, novels for readers, see
Очевидные вещи всегда популярны
Obvious things are always popular, free





Авторы: Stephen Taker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.