Текст и перевод песни Stephen Taker - Очевидные вещи
Очевидные вещи
Obvious Things
С
миром
творится
явно
что
то
не
то
Something's
clearly
wrong
with
the
world,
my
love
Так
было
всегда
ли
или
недавно
кто-то
испортил
его
Has
it
always
been
this
way,
or
did
someone
recently
break
it
above?
Может
быть
я
не
заметил
что
всё
тут
к
этому
шло
Maybe
I
didn't
notice
that
everything
was
leading
to
this
slow
decay
Но
это
явно
не
повод
нам
убавлять
музло
But
that's
clearly
no
reason
for
us
to
turn
down
the
music
today
Хреново
везде,
хреново
всем
и
даже
мне
хреново
It's
bad
everywhere,
bad
for
everyone,
even
bad
for
me,
you
see
Хотя
казалось
бы,
я
тут
пришёл
на
всё
готовое
Although
it
would
seem,
I
came
here
with
everything
ready
for
free
Ресурсов
завались,
мой
холодильник
полон
Resources
abound,
my
refrigerator
is
full,
no
need
to
plea
Хочу
смотреть
в
окно
- гляжу
сквозь
окна
Овертона
I
want
to
look
out
the
window
- I
look
through
the
Overton
window,
decree
А
где
то
фоном
льются
реки
разговоров
And
somewhere
in
the
background,
rivers
of
conversations
flow
О
том
как
все
переживают,
в
мир
добавили
минора
About
how
everyone
is
worried,
the
world
has
added
a
touch
of
woe
Но
если
глубже
посмотреть
и
изучить
повторно
But
if
you
look
deeper
and
study
it
again,
don't
you
know
Можно
ощутить
примерный
вкус
у
яблоко
раздора
You
can
feel
the
approximate
taste
of
the
apple
of
discord's
glow
Никто
не
хочет
этим
заниматься!
Nobody
wants
to
deal
with
this,
my
dear!
Ведь
много
проще
выбрать
сторону
и
над
другой
смеяться
It's
much
easier
to
choose
a
side
and
laugh
at
the
other,
it's
clear
И
в
выраженьях
колких
абсолютно
не
стеснять
себя
And
in
harsh
expressions,
absolutely
not
restraining
yourself,
my
sweet
Когда
иная
точка
зрения
тебе
до
фонаря
(похуй)
When
a
different
point
of
view
doesn't
matter
to
you,
can't
be
beat
(don't
give
a
damn,
my
treat)
Написать
комментарий
или
поспорить
в
реале?
Write
a
comment
or
argue
in
real
life,
my
fair?
Ожесточённей
баталий,
мы
не
видали
We
haven't
seen
fiercer
battles,
I
swear
Убитых
нет,
но
много
в
голову
раненных
There
are
no
dead,
but
many
wounded
in
the
head,
beware
По
крайней
мере,
оппоненты
про
друг
друга
так
считают
At
least
that's
what
opponents
think
of
each
other,
I
dare
Добро
- хорошо,
зло
непременно
- плохо
Good
is
good,
evil
is
certainly
bad,
my
dove
Миру-
мир,
нет
войне,
а
пацанам
- свобода
Peace
to
the
world,
no
war,
and
freedom
to
the
guys,
my
love
Сёрферам
- волны,
альпинистам
- горы
Waves
for
surfers,
mountains
for
climbers,
like
hand
in
glove
На
очевидные
вещи
не
проходит
мода
Obvious
things
never
go
out
of
style,
just
like
us,
my
love
Мука
для
пекарей,
долги
- коллекторам
Flour
for
bakers,
debts
for
collectors,
a
perfect
cove
Рецепт
- аптекарям,
уставшим
- табуретку
Recipe
for
pharmacists,
a
stool
for
the
weary,
remove
Авторам
- драмы,
читателям
- романы
Drama
for
authors,
novels
for
readers,
improve
Очевидные
вещи
всегда
популярны
Obvious
things
are
always
popular,
my
love
Епископ
вещает
о
важности
мира
The
bishop
preaches
about
the
importance
of
peace,
my
dove
Политики
единогласно
топят
за
его
призывы
Politicians
unanimously
support
his
calls,
just
like
us,
my
love
Достали
краски
для
плакатов
активисты
Activists
took
out
paints
for
posters,
remove
Солдату
объяснили
кто
за
нас,
а
кто
фашисты
The
soldier
was
explained
who
is
for
us,
and
who
are
the
fascists,
my
love
Бобики
в
которых
десять
ментовских
морд
Police
vans
with
ten
cop
faces
inside,
improve
Порядок
навести
готовы
на
площади
города
Ready
to
restore
order
in
the
city
square,
strive
Чтоб
каждый
его
житель
был
доволен
и
горд
So
that
every
resident
is
happy
and
proud,
my
live
А
пиздить
будут
строго
по
букве
закона
And
they
will
beat
strictly
according
to
the
letter
of
the
law,
connive
Цветы
у
посольства,
верующие
молятся
(Христу!)
Flowers
at
the
embassy,
believers
praying
(to
Christ!),
my
dear
Родители
читают
новости
и
беспокоятся
Parents
read
the
news
and
worry,
fear
Компании
прерывают
свою
местную
деятельность
Companies
interrupt
their
local
activities,
here
Экономисты
седея
считают
последствия
Economists,
turning
gray,
are
counting
the
consequences,
clear
Не
без
причины
сёдня
много
человек
на
площади
It's
not
without
reason
that
there
are
many
people
in
the
square
today,
you
see
Не
без
причины
кто-то
спит
плохо
очень
ночью
It's
not
without
reason
that
someone
sleeps
very
badly
at
night,
agree
Не
без
причины
собираются
куда-то
мужчины
It's
not
without
reason
that
men
are
gathering
somewhere,
decree
И
эта
песня,
кстати,
тоже
- не
без
причины
And
this
song,
by
the
way,
is
also
not
without
reason,
glee
Добро
- хорошо,
зло
непременно
- плохо
Good
is
good,
evil
is
certainly
bad,
my
plea
Миру-
мир,
нет
войне,
а
пацанам
- свобода
Peace
to
the
world,
no
war,
and
freedom
to
the
guys,
free
Сёрферам
- волны,
альпинистам
- горы
Waves
for
surfers,
mountains
for
climbers,
see
На
очевидные
вещи
не
проходит
мода
Obvious
things
never
go
out
of
style,
agree
Мука
для
пекарей,
долги
- коллекторам
Flour
for
bakers,
debts
for
collectors,
decree
Рецепт
- аптекарям,
уставшим
- табуретку
Recipe
for
pharmacists,
a
stool
for
the
weary,
glee
Авторам
- драмы,
читателям
- романы
Drama
for
authors,
novels
for
readers,
see
Очевидные
вещи
всегда
популярны
Obvious
things
are
always
popular,
free
Все
правы
были
бы,
если
б
так
не
заблуждались
Everyone
would
be
right
if
they
weren't
so
delusional,
dear
Если
б
иное
слово
слышали
хотя
бы
малость
If
they
heard
a
different
word,
even
a
little,
clear
Но
ты
покуда
ограничен
своей
информацией
But
you
are
still
limited
by
your
information,
fear
Откуда
взяться
другим
данным
- я
не
знаю
Where
other
data
comes
from
- I
don't
know,
here
Правда
посередине
- что
вроде
аксиомы
The
truth
is
in
the
middle
- which
is
like
an
axiom,
see
Это
работало
всегда,
будто
закон
бесспорный
It
has
always
worked,
like
an
indisputable
law,
agree
Так
почему
же
мы
опять
занимаем
стороны
So
why
are
we
taking
sides
again,
decree
Мира
так
точно
не
достичь,
хоть
и
куча
поводов
The
world
will
certainly
not
be
achieved
this
way,
although
there
are
many
reasons,
glee
А
совпадения
с
реальностью
- могут
случаться
And
coincidences
with
reality
- can
happen,
see
Я
уверяю
что
так
могло
лишь
показаться
I
assure
you
that
it
might
just
seem
that
way,
agree
Ведь
сравнивая
миллиард
подобных
ситуаций
After
all,
comparing
a
billion
similar
situations,
decree
Как
было,
так
и
будет
до
краха
цивилизации
As
it
was,
so
it
will
be
until
the
collapse
of
civilization,
glee
Мы
с
вами
явно
что-то
делаем
не
так
We
are
clearly
doing
something
wrong,
my
dear
Посмотри
на
результат,
ты
это
хотел
ли
брат?
Look
at
the
result,
did
you
want
this,
brother,
clear?
Мы
с
вами
явно
делаем
что-то
не
то
We
are
clearly
doing
something
wrong,
fear
Мир
начинается
с
тебя
самого,
бро
The
world
begins
with
yourself,
bro,
here
А
если
спросите
меня
о
том
что
делать
And
if
you
ask
me
what
to
do,
my
sweet
Я
не
отвечу,
во
многом
я
не
компетентен
I
won't
answer,
I'm
largely
incompetent,
can't
be
beat
Но
точно
понимаю
своим
мозгом
и
телом
But
I
definitely
understand
with
my
brain
and
body,
my
treat
Ничто
не
вечно,
только
в
наших
мечтах
Nothing
lasts
forever,
only
in
our
dreams,
complete
И
будто
бы
когда
нибудь
нам
попадется
путь
And
as
if
someday
we
will
find
a
way,
you
see
Который
вслепую
нас
уведет
от
этой
всей
дури
Which
will
blindly
lead
us
away
from
all
this
nonsense,
agree
Каждому
братом
другой
будет
бесплатно
Everyone
will
be
a
brother
to
another
for
free,
decree
А
Стефан
Такер
о
другом
уже
будет
пилить
свои
баллады
And
Stephen
Taker
will
already
be
making
his
ballads
about
something
else,
glee
Добро
- хорошо,
зло
непременно
- плохо
Good
is
good,
evil
is
certainly
bad,
my
plea
Миру-
мир,
нет
войне,
а
пацанам
- свобода
Peace
to
the
world,
no
war,
and
freedom
to
the
guys,
free
Сёрферам
- волны,
альпинистам
- горы
Waves
for
surfers,
mountains
for
climbers,
see
На
очевидные
вещи
не
проходит
мода
Obvious
things
never
go
out
of
style,
agree
Мука
для
пекарей,
долги
- коллекторам
Flour
for
bakers,
debts
for
collectors,
decree
Рецепт
- аптекарям,
уставшим
- табуретку
Recipe
for
pharmacists,
a
stool
for
the
weary,
glee
Авторам
- драмы,
читателям
- романы
Drama
for
authors,
novels
for
readers,
see
Очевидные
вещи
всегда
популярны
Obvious
things
are
always
popular,
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Taker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.