Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Wars from Now On
Alle Kriege von nun an
Hey,
Bill,
hey,
Don,
hey,
Roger,
hey,
Ron
Hey,
Bill,
hey,
Don,
hey,
Roger,
hey,
Ron
Four
Purple
Hearts
full
of
war
stories
and
local-diner
black
coffee
Vier
Purple
Hearts
voller
Kriegsgeschichten
und
schwarzem
Kaffee
aus
dem
örtlichen
Diner
They
laugh,
act
a
fool,
talk
some
trash,
shoot
the
bull
Sie
lachen,
albern
herum,
reden
Unsinn,
schwatzen
But
they're
sweet
as
a
slice
of
chess
pie
with
shrapnel
still
in
their
bodies
Aber
sie
sind
süß
wie
ein
Stück
Schachkuchen
mit
Schrapnellsplittern
noch
in
ihren
Körpern
I
couldn't
help
but
sit
there
Ich
konnte
nicht
anders,
als
dazusitzen
And
watch
'em
go
about
Und
ihnen
dabei
zuzusehen
That's
when
it
hit
me
Da
wurde
mir
klar
They
got
it
figured
out
Sie
haben
es
verstanden
All
the
wars
from
now
on
should
be
fought
by
old
men
Alle
Kriege
von
nun
an
sollten
von
alten
Männern
geführt
werden
Who
are
old
enough
to
know
better
now
Die
jetzt
alt
genug
sind,
um
es
besser
zu
wissen
Knowin'
better
than
back
then
Es
besser
wissen
als
damals
They'd
set
their
weapons
on
the
ground
Sie
würden
ihre
Waffen
niederlegen
And
crack
a
couple
cold
beers
Und
ein
paar
kalte
Biere
öffnen
Share
Polaroids
of
their
grandkids
Polaroids
ihrer
Enkelkinder
teilen
Let
the
black
powder
smoke
clear
Den
Schwarzpulverrauch
sich
lichten
lassen
They'd
play
cards
and
shake
hands
Sie
würden
Karten
spielen
und
Hände
schütteln
Make
some
new
friends
Neue
Freunde
finden
All
the
wars
from
now
on
should
be
fought
by
old
men
Alle
Kriege
von
nun
an
sollten
von
alten
Männern
geführt
werden
Yeah,
don't
they
usually
send
some
poor
mother's
son?
Ja,
schicken
sie
nicht
normalerweise
den
Sohn
einer
armen
Mutter?
Youth
is
wasted
on
the
young
Jugend
ist
an
die
Jungen
verschwendet
Recruit
'em
right
outta
high
school,
hell,
they
won't
know
any
better
Rekrutiert
sie
direkt
aus
der
High
School,
sie
werden
es
nicht
besser
wissen
They'll
fight,
yeah,
they'll
die
Sie
werden
kämpfen,
ja,
sie
werden
sterben
And
their
hometowns
will
cry
Und
ihre
Heimatstädte
werden
weinen
And
all
that's
left
is
some
emptiness,
and
a
shaky
handwritten
letter
Und
alles,
was
bleibt,
ist
eine
Leere
und
ein
zittriger
handgeschriebener
Brief
And
it's
been
that
way
forever
Und
das
ist
schon
immer
so
gewesen
All
the
wars
from
now
on
should
be
fought
by
old
men
Alle
Kriege
von
nun
an
sollten
von
alten
Männern
geführt
werden
Who
are
old
enough
to
know
better
now
Die
jetzt
alt
genug
sind,
um
es
besser
zu
wissen
Knowin'
better
than
back
then
Es
besser
wissen
als
damals
They'd
set
their
weapons
on
the
ground
Sie
würden
ihre
Waffen
niederlegen
And
crack
a
couple
cold
beers
Und
ein
paar
kalte
Biere
öffnen
Share
Polaroids
of
their
grandkids
Polaroids
ihrer
Enkelkinder
teilen
Let
the
black
powder
smoke
clear
Den
Schwarzpulverrauch
sich
lichten
lassen
They'd
play
cards
and
shake
hands
Sie
würden
Karten
spielen
und
Hände
schütteln
Make
some
new
friends
Neue
Freunde
finden
All
the
wars
from
now
on
should
be
fought
by
old
men
Alle
Kriege
von
nun
an
sollten
von
alten
Männern
geführt
werden
There'd
be
peace
on
Earth
every
day
Es
gäbe
jeden
Tag
Frieden
auf
Erden
Hey,
ain't
they
the
ones
that
usually
start
'em
anyway?
Hey,
sind
sie
nicht
diejenigen,
die
sie
normalerweise
anfangen?
All
the
wars
from
now
on
should
be
fought
by
old
men
Alle
Kriege
von
nun
an
sollten
von
alten
Männern
geführt
werden
Who
are
old
enough
to
know
better
now
Die
jetzt
alt
genug
sind,
um
es
besser
zu
wissen
Knowin'
better
than
back
then
Es
besser
wissen
als
damals
They'd
set
their
weapons
on
the
ground
Sie
würden
ihre
Waffen
niederlegen
And
crack
a
couple
cold
beers
Und
ein
paar
kalte
Biere
öffnen
Share
Polaroids
of
their
grandkids
Polaroids
ihrer
Enkelkinder
teilen
Let
the
black
powder
smoke
clear
Den
Schwarzpulverrauch
sich
lichten
lassen
They'd
play
cards
and
shake
hands
Sie
würden
Karten
spielen
und
Hände
schütteln
Make
some
new
friends
Neue
Freunde
finden
All
the
wars
from
now
on
Alle
Kriege
von
nun
an
All
the
wars
from
now
on
Alle
Kriege
von
nun
an
(Hello,
Ben,
it
is
Monday)
(Hallo,
Ben,
es
ist
Montag)
(Almost
11
a.m.
and
the
world
is
on
fire)
(Fast
11
Uhr
morgens
und
die
Welt
steht
in
Flammen)
(Wake
up,
Ben,
wake,
wake
up,
wake
up)
(Wach
auf,
Ben,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Lloyd Jr. Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.