Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
It's
comin'
up
on
two
years
Es
sind
fast
zwei
Jahre
vergangen
It's
not
right,
he's
not
here
Es
ist
nicht
richtig,
dass
er
nicht
hier
ist
In
the
passenger
seat
sayin',
"Boy,
would
ya
go
a
little
slower?
Auf
dem
Beifahrersitz
und
sagt:
"Junge,
fahr
doch
mal
etwas
langsamer!
You're
worrisome
son,
make
your
old
man
look
a
little
older"
Du
bist
ein
besorgniserregender
Sohn,
lässt
deinen
alten
Mann
noch
älter
aussehen."
I
got
a
few
of
his
things
Ich
habe
ein
paar
seiner
Sachen
That
beach
necklace
he
bought
in
Jamaica
one
spring
Diese
Strandkette,
die
er
eines
Frühlings
in
Jamaika
gekauft
hat
It's
means
the
world
to
me,
to
most
it
ain't
worth
nothin'
Sie
bedeutet
mir
die
Welt,
für
die
meisten
ist
sie
nichts
wert
I
wouldn't
take
a
million
bucks
for
it,
for
it's
the
one
thing
Ich
würde
keine
Million
Dollar
dafür
nehmen,
denn
sie
ist
das
Einzige
I
had
to
hang
in
there
Ich
musste
sie
aufhängen
Swingin'
from
my
rearview
mirror
Sie
baumelt
an
meinem
Rückspiegel
So
I
can
always
take
him
drivin'
with
me
So
kann
ich
ihn
immer
mitnehmen,
wenn
ich
fahre
It's
how
he
stays
with
me
along
with
a
legacy
So
bleibt
er
bei
mir,
zusammen
mit
einem
Vermächtnis
And
an
empty
page
to
write
a
better
endin'
Und
einer
leeren
Seite,
um
ein
besseres
Ende
zu
schreiben
It's
more
than
beaded
jewelry,
it's
more
like
a
prayer
remindin'
me
to
hang
in
there
Es
ist
mehr
als
nur
eine
Perlenkette,
es
ist
eher
wie
ein
Gebet,
das
mich
daran
erinnert,
durchzuhalten
It
gives
me
the
pep
talk
I
need
Es
gibt
mir
den
nötigen
Antrieb
It
can
turn
into
fuel
when
I'm
on
E
Es
kann
sich
in
Treibstoff
verwandeln,
wenn
ich
auf
Reserve
bin
Call
it
a
priceless
keepsake,
call
it
precious
Nenn
es
ein
unbezahlbares
Andenken,
nenn
es
wertvoll
Yeah,
it's
keepin'
him
around
me
like
a
necklace
Ja,
es
hält
ihn
in
meiner
Nähe,
wie
eine
Halskette
I
had
to
hang
in
there
Ich
musste
sie
aufhängen
Swingin'
from
my
rearview
mirror
Sie
baumelt
an
meinem
Rückspiegel
So
I
can
always
take
him
drivin'
with
me
So
kann
ich
ihn
immer
mitnehmen,
wenn
ich
fahre
It's
how
he
stays
with
me
along
with
a
legacy
So
bleibt
er
bei
mir,
zusammen
mit
einem
Vermächtnis
And
an
empty
page
to
write
a
better
endin'
Und
einer
leeren
Seite,
um
ein
besseres
Ende
zu
schreiben
It's
more
than
beaded
jewelry,
it's
more
like
a
prayer
remindin'
me
to
hang
in
there
Es
ist
mehr
als
nur
eine
Perlenkette,
es
ist
eher
wie
ein
Gebet,
das
mich
daran
erinnert,
durchzuhalten
It's
more
than
beaded
jewelry,
it's
more
like
a
prayer
remindin'
me
to
hang
in
there
Es
ist
mehr
als
nur
eine
Perlenkette,
es
ist
eher
wie
ein
Gebet,
das
mich
daran
erinnert,
durchzuhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Lloyd Jr. Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.