Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night Only
Nur eine Nacht
You
want
all
my
love
and
my
devotion
Du
willst
meine
ganze
Liebe
und
meine
Hingabe
You
want
my
loving
soul
right
on
the
line
Du
willst
meine
liebende
Seele
direkt
auf
der
Linie
I
have
no
doubt
that
I
could
love
you
forever
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
ich
dich
für
immer
lieben
könnte
The
only
trouble
is
you
really
don't
have
the
time
Das
einzige
Problem
ist,
du
hast
wirklich
keine
Zeit
You've
got
one
night
only,
one
night
only,
that's
all
you
have
to
spare
Du
hast
nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
das
ist
alles,
was
du
erübrigen
kannst
One
night
only,
let's
not
pretend
to
care
Nur
eine
Nacht,
lass
uns
nicht
vorgeben,
uns
zu
kümmern
One
night
only,
one
night
only,
come
on
big
baby
come
on
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
komm
schon,
großer
Junge,
komm
schon
One
night
only,
we
only
have
'til
dawn
Nur
eine
Nacht,
wir
haben
nur
bis
zum
Morgengrauen
In
the
mornin'
this
feelin'
will
be
gone
Am
Morgen
wird
dieses
Gefühl
verschwunden
sein
It
has
no
chance
goin'
on
Es
hat
keine
Chance
weiterzugehen
Something
so
right
has
it
no
chance
to
live
Etwas
so
Richtiges
hat
keine
Chance
zu
leben
So
let's
forget
about
chances,
its
one
night
I
will
give
Also
lass
uns
die
Chancen
vergessen,
es
ist
eine
Nacht,
die
ich
geben
werde
You
want
all
my
love
and
my
devotion
Du
willst
meine
ganze
Liebe
und
meine
Hingabe
You
want
my
lovin'
soul
right
on
the
line
Du
willst
meine
liebende
Seele
direkt
auf
der
Linie
I
have
no
doubt
that
I
could
love
you
forever
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
ich
dich
für
immer
lieben
könnte
The
only
trouble
is
I
really,
really
don't
have
the
time.
Das
einzige
Problem
ist,
ich
habe
wirklich,
wirklich
keine
Zeit.
I've
got
one
night
only,
one
night
only,
that's
all
I
have
to
spare
Ich
habe
nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
das
ist
alles,
was
ich
erübrigen
kann
One
night
only,
let's
not
pretend
to
care
Nur
eine
Nacht,
lass
uns
nicht
vorgeben,
uns
zu
kümmern
One
night
only,
one
night
only,
come
on
big
baby
come
on
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
komm
schon,
großer
Junge,
komm
schon
One
night
only,
we
only
have
'til
dawn
Nur
eine
Nacht,
wir
haben
nur
bis
zum
Morgengrauen
In
the
morning
this
feeling
will
be
gone.
Am
Morgen
wird
dieses
Gefühl
verschwunden
sein.
It
has
no
chance
going
on
Es
hat
keine
Chance
weiterzugehen
Something
so
right
has
got
no
chance
to
live
Etwas
so
Richtiges
hat
keine
Chance
zu
leben
So
let's
forget
about
chances
Also
lass
uns
die
Chancen
vergessen
It's
one
night
I
will
give.
Es
ist
eine
Nacht,
die
ich
geben
werde.
One
night
only,
one
night
only,
come
on
big
baby,
come
on
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
komm
schon,
großer
Junge,
komm
schon
One
night
only,
we
only
have
till
dawn
Nur
eine
Nacht,
wir
haben
nur
bis
zum
Morgengrauen
One
night
only,
one
night
only,
there's
nothin'
more
to
say
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
One
night
only,
words
get
in
the
way
Nur
eine
Nacht,
Worte
stehen
im
Weg
One
night
only,
one
night
only,
that's
all
I
have
to
spare
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
das
ist
alles,
was
ich
erübrigen
kann
One
night
only;
let's
not
pretend
to
care
Nur
eine
Nacht;
lass
uns
nicht
so
tun,
als
ob
wir
uns
kümmern
One
night
only,
one
night
only,
that's
all
I
have
to
spare
Nur
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
das
ist
alles
was
ich
erübrigen
kann.
One
night
only;
let's
not
pretend
to
care
Nur
eine
Nacht,
tun
wir
nicht
so,
als
wäre
es
uns
wichtig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Eyen, Henry Krieger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.