Текст и перевод песни Stereo Luchs - Ziitreis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'Summer
werded
chürzer
und
d'Kater
hebed
länger
ane
The
summers
are
getting
shorter,
and
the
hangovers
last
longer
Jungs
machet
Nachwuchs,
studiert
Baby
name
Guys
are
making
babies,
studying
baby
names
Schiebed
Chinderwage,
anderi
ladet
Tinder
abe
Pushing
strollers,
others
are
downloading
Tinder
Ich
mach
mis
Ding,
hole
es
Guiness
usem
Inderlade
I
do
my
thing,
grab
a
Guinness
from
the
corner
store
Stadt
die
glich
nume
d'Hüser
sind
höcher
worde
The
city's
the
same,
only
the
buildings
have
gotten
taller
Us
bsitzer
WGs
wird
schöner
wohne
From
shared
apartments
to
nicer
living
spaces
Brochni
Herze
im
Gepäck,
d'Rucksäck
grösser
worde
Broken
hearts
in
our
luggage,
backpacks
have
gotten
bigger
Erinnerige
fülled
Kiste
uf
em
Estrichbode
Memories
fill
boxes
on
the
attic
floor
Die
erste
Küss
und
Güffs
sind
scho
chli
länger
her
The
first
kisses
and
hugs
were
a
while
ago
Scho
chli
länger
her,
ey
A
while
ago,
ey
Aber
d'Süess
sind
gspeicheret
für
immer
But
the
sweetness
is
stored
forever
Es
cha
der
keine
näh,
nei
No
one
can
take
that
away,
no
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
isch
als
ob
nume
würsch
vo
frühner
verzelle
It's
as
if
I'm
just
telling
stories
of
the
past
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
git
no
gnueg
z'mache
zum
de
spöter
z'verzelle
There's
still
enough
to
do
to
tell
about
later
Drülle
Tape
zrugg
zu
de
Spange
am
Zahn
Rewinding
the
tape
back
to
braces
on
teeth
Zu
de
Brief
under
de
Bank,
a
d'Sandchaste
Love
To
letters
under
the
bench,
to
sandbox
love
Zum
Paffe
nach
de
Klass
4 Franke
es
Pack
To
smoking
after
class,
4 francs
a
pack
Und
mit
em
32er
abe
i
stadt,
yeah
And
down
to
the
city
on
the
32
bus,
yeah
D'Welt
isch
eus,
damals
Standartprogramm
The
world
was
ours,
standard
program
back
then
Jetzt
leeri
es
Glas
us
will
es
paar
sind
scho
gange
vo
da
Now
I
empty
a
glass
because
a
few
have
already
gone
Ich
bin
no
ume
und
gibe
danke
für
das
I'm
still
around
and
I'm
thankful
for
that
Und
wenni
hei
chume
mit
de
Sunne
denn
wirdeds
halt
es
paar
Dafalgan
And
if
I
come
home
with
the
sun,
then
it'll
just
be
a
few
Dafalgans
Die
erste
Küss
und
Güffs
sind
scho
chli
länger
her
The
first
kisses
and
hugs
were
a
while
ago
Scho
chli
länger
her,
ey
A
while
ago,
ey
Aber
d'Süess
sind
gspeicheret
für
immer
But
the
sweetness
is
stored
forever
Es
cha
der
keine
näh,
nei
No
one
can
take
that
away,
no
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
isch
als
ob
nume
würsch
vo
frühner
verzelle
It's
as
if
I'm
just
telling
stories
of
the
past
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
git
no
gnueg
z'mache
zum
de
spöter
z'verzelle
There's
still
enough
to
do
to
tell
about
later
Und
mier
hend
villes
gseh
And
we've
seen
a
lot
Aber
es
wartet
no
villes
meh,
mh
mh
But
there's
still
so
much
more
waiting,
mh
mh
Es
langt
villicht
zum
Millionär
It
might
be
enough
to
become
a
millionaire
Aber
immer
no
bis
ans
Meer,
hey
But
still
enough
to
reach
the
sea,
hey
Die
erste
Küss
und
Güffs
sind
scho
chli
länger
her
The
first
kisses
and
hugs
were
a
while
ago
Scho
chli
länger
her,
ey
A
while
ago,
ey
Aber
d'Süess
sind
gspeicheret
für
immer
But
the
sweetness
is
stored
forever
Es
cha
der
keine
näh,
nei
No
one
can
take
that
away,
no
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh,
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh,
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
isch
als
ob
nume
würsch
vo
frühner
verzelle
It's
as
if
I'm
just
telling
stories
of
the
past
Und
ich
weiss
es
git
es
keis
Ding
namens
Ziitreis,
oh
gosh,
ey
And
I
know
there's
no
such
thing
as
time
travel,
oh
gosh,
ey
Ich
denke
gern
zrugg
würdi
ned
welle
I
like
to
think
back,
wouldn't
want
to
go
back
Es
git
no
gnueg
z'mache
zum
de
spöter
z'verzelle
There's
still
enough
to
do
to
tell
about
later
Und
ich
weiss,
he
he
he
he-eh
And
I
know,
he
he
he
he-eh
Es
git
es
keis
Ding,
nei
nei
There's
no
such
thing,
no
no
Ich
weiss,
eh
eh
eh
eh-eh
I
know,
eh
eh
eh
eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Dennis Furrer, Silvio Brunner
Альбом
LINCE
дата релиза
20-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.