Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simio Zois
Simio Zois (Monkey Life)
Κοίταξε
πώς
δύει
ο
ήλιος
σαν
σφαίρα
Look
how
the
sun
sets
like
a
sphere
Οι
άνθρωποι
φεύγουν
μέσα
σε
τρένα
People
leave
on
trains
Η
επανάληψη
της
κίνησης,
σημείο
ζωής
The
repetition
of
motion,
a
sign
of
life
Με
χτυπάει
σαν
σφαίρα,
πέφτω
καταγής
Hits
me
like
a
bullet,
I
fall
to
the
ground
Στου
απέραντου
κόσμου,
τις
άδειες
ταράτσες
On
the
empty
rooftops
of
the
vast
world
Τα
όνειρά
μου
καθρεφτίζονται
απάνω
στους
χάρτες
My
dreams
are
reflected
on
the
maps
Κι
αυτά
τα
σύννεφα
δείχνουν
πως
η
μέρα
τελειώνει
And
these
clouds
show
that
the
day
is
ending
Είμαι
τόσο
μόνος
που
κανείς
δε
με
γλιτώνει
I'm
so
alone
that
no
one
can
save
me
Μακριά
απ'
όλα
αυτά,
μητέρα,
που
υποσχέθηκα
να
κάνω
Far
from
all
this,
mother,
that
I
promised
to
do
Πόσα
χρόνια
ακόμα
μένουν
μέχρι
να
πεθάνω;
How
many
years
are
left
until
I
die?
Να
φέρουμε
στον
κόσμο
τουλάχιστον
ένα
παιδί
To
bring
at
least
one
child
into
the
world
Ή
ν'
αγοράσουμε
καλύτερα
μια
γάτα
ή
ένα
σκυλί
Or
better
to
buy
a
cat
or
a
dog
Να
υπενθυμίζει
μια
ανύπαρκτη
σχέση
To
remind
me
of
a
nonexistent
relationship
Αυτή
που
είχα
κι
αυτή
που
ελπίζω
να
έρθει
The
one
I
had
and
the
one
I
hope
will
come
Μόνο
γι'
αυτή
τη
στιγμή
ας
ήμουν
γλάρος
Just
for
this
moment,
I
wish
I
were
a
seagull
Να
πετούσα
από
πάνω
μου
αυτό
το
ηλίθιο
βάρος
To
fly
above
this
foolish
weight
Απέταλος
πάνω
απ'
τα
φύλλα
της
χλόης
Petalless
above
the
blades
of
grass
Αναζητώντας
τη
χαμένη
τιμή
μιας
πόλης
Searching
for
the
lost
honor
of
a
city
Πόσο
βαθύς
είναι
αυτός
ο
ορίζοντας;
How
deep
is
this
horizon?
Ο
σκύλος
μου
πέφτει
απ'
το
διάστημα
δύοντας
My
dog
falls
from
space,
setting
Μέσα
στον
πόλεμο
η
καρδιά
του
χτυπάει
In
the
midst
of
war,
his
heart
beats
Μ'
ένα
κοχύλι
μού
τηλεφωνάει
He
calls
me
with
a
seashell
Απ'
της
μοναξιάς
το
απέριττο
τέλος
From
the
unadorned
end
of
loneliness
Σε
κοιτάζω
πάλι
με
δέος
I
look
at
you
again
with
awe
Μόνο
γι'
αυτή
τη
στιγμή
ας
ήμουν
γλάρος
Just
for
this
moment,
I
wish
I
were
a
seagull
Να
πετούσα
από
πάνω
μου
το
ηλίθιο
αυτό
βάρος
To
fly
above
this
foolish
weight
Απέταλος
πάνω
απ'
τα
φύλλα
της
χλόης
Petalless
above
the
blades
of
grass
Αναζητώντας
τη
χαμένη
τιμή
μιας
πόλης
Searching
for
the
lost
honor
of
a
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantinos Barbopoulos, Mikael Delta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.