Stereo Nova - Ilithia Asteia - перевод текста песни на немецкий

Ilithia Asteia - Stereo Novaперевод на немецкий




Ilithia Asteia
Dumme Witze
Κάποτε, μπορεί κάπου μια μέρα
Irgendwann, vielleicht irgendwo, eines Tages
Να δεις το δίκιο μέσα από ένα στόχο στον αέρα
Kannst du das Richtige durch ein Ziel in der Luft sehen
Θα είναι ήδη όμως αργά γιατί θα 'χουν χαθεί τόσοι
Aber es wird schon zu spät sein, weil so viele verloren sein werden
Από τη μόλυνση, απ' τη μόδα, από μια ισχυρή δόση
Durch die Verschmutzung, durch die Mode, durch eine starke Dosis
Από τον πάτο ως την κορφή αυτή η ζωή βρωμάει
Vom Boden bis zur Spitze stinkt dieses Leben
Μα ξέρω πώς να επιβιώνω γιατί έχω γίνει τομάρι
Aber ich weiß, wie man überlebt, denn ich bin ein Dickhäuter geworden
Κατάλαβέ το, μάνα, δε γυρίζω πίσω
Versteh das, Mutter, ich komme nicht zurück
Δε θα τα τινάξω, μα ούτε κι έτσι θα τ' αφήσω
Ich werde nicht aufgeben, aber ich werde es auch nicht so lassen
Η οργή είναι ένα διάστημα κλεισμένο στ' αυτιά
Die Wut ist ein Raum, der in den Ohren eingeschlossen ist
Αυτές τις μέρες πρέπει να φωνάζεις δυνατά
In diesen Tagen musst du laut schreien
Με ταΐζουν βλακείες και περιμένουν να χωνέψω
Sie füttern mich mit Unsinn und erwarten, dass ich es verdaue
Κοιτάζω τον κόσμο, δεν ξέρω τι να πιστέψω
Ich schaue die Welt an, ich weiß nicht, was ich glauben soll
Μα ο θεός είναι δυνατός, μου ανοίγει τα μάτια
Aber Gott ist stark, er öffnet mir die Augen
Να σ' αγαπώ πιο πολύ, να σε φυλάω από την κακία
Dich mehr zu lieben, dich vor dem Bösen zu beschützen
Μην αφήσεις τη ζωή να σε πάρει από κάτω
Lass nicht zu, dass das Leben dich unterkriegt
Τους φόβους που σε τρέφουν να τους κάνεις κάτι άλλο
Die Ängste, die dich nähren, verwandle sie in etwas anderes
Κάνε τους ποίηση ή μηχανήματα σπουδαία
Mach sie zu Poesie oder zu großartigen Maschinen
Μη γυρνάς την πλάτη, μη ζεις στο ψέμα
Dreh dich nicht weg, lebe nicht in der Lüge
Πολέμησε το άδικο και κάθε είδους βία
Bekämpfe das Unrecht und jede Art von Gewalt
Σκέψου θετικά, μα μη γελάς με ηλίθια αστεία
Denke positiv, aber lache nicht über dumme Witze
Κάποτε, μπορεί κάπου μια μέρα
Irgendwann, vielleicht irgendwo, eines Tages
Από τη θέση που είσαι να πας λίγο πιο πέρα
Kannst du von deiner Position aus ein wenig weiter gehen
Θα είναι ήδη όμως αργά γιατί θα 'χεις διώξει άλλους
Aber es wird schon zu spät sein, weil du andere vertrieben haben wirst
Από μια θέση στη ζωή, απ' τον πλανήτη Γη
Von einem Platz im Leben, vom Planeten Erde
Μια αγελάδα σε μια αφίσα στέκει μολυσμένη
Eine Kuh auf einem Plakat steht da, verseucht
Αντανακλάται στα γυαλιά σου και μετά από λίγο φεύγεις
Sie spiegelt sich in deiner Brille und nach einer Weile gehst du weg
Ο χρόνος σου τελειώνει, λες μέρα αυτή πάει"
Deine Zeit läuft ab, du sagst "Dieser Tag ist vorbei"
Μα ο χρόνος επιστρέφει κι εσύ λες τα ίδια πάλι
Aber die Zeit kehrt zurück und du sagst wieder dasselbe
Λες "τώρα μπορώ ν' αλλάξω, μα είναι ήδη αργά"
Du sagst "Jetzt kann ich mich ändern, aber es ist schon zu spät"
Και αφήνεις τη ζωή σου να πνιγεί στα ρηχά
Und du lässt dein Leben im seichten Wasser ertrinken
Οι πιο πολλοί αποφεύγουν να σε κοιτάξουν στα μάτια
Die meisten vermeiden es, dir in die Augen zu sehen
Στο πίσω κάθισμα γλιστρούν και πνίγουν τα δάκρυα
Sie rutschen auf den Rücksitz und ersticken die Tränen
Μην αφήσεις τη ζωή να σε πάρει από κάτω
Lass nicht zu, dass das Leben dich unterkriegt
Τους φόβους που σε τρέφουν να τους κάνεις κάτι άλλο
Die Ängste, die dich nähren, verwandle sie in etwas anderes
Κάνε τους ποίηση ή μηχανήματα σπουδαία
Mach sie zu Poesie oder zu großartigen Maschinen
Μη γυρνάς την πλάτη, μη ζεις στο ψέμα
Dreh dich nicht weg, lebe nicht in der Lüge
Πολέμησε το άδικο και κάθε είδους βία
Bekämpfe das Unrecht und jede Art von Gewalt
Σκέψου θετικά, μα μη γελάς με ηλίθια αστεία
Denke positiv, aber lache nicht über dumme Witze
Δε θ' αφήσω αυτές τις μέρες να με πάρουν από κάτω
Ich werde nicht zulassen, dass diese Tage mich unterkriegen
Τους φόβους που με τρέφουν θα τους κάνω κάτι άλλο
Die Ängste, die mich nähren, werde ich in etwas anderes verwandeln
Θα αλλάξω τη ζωή μου σε κάτι θετικό
Ich werde mein Leben in etwas Positives verwandeln
Και κάθε άσχημη ενέργεια θα τη στείλω στο καλό
Und jede schlechte Energie werde ich ins Gute schicken
Θα δώσω σημασία σ' αυτά που εσύ πετάς
Ich werde dem Bedeutung schenken, was du wegwirfst
Μιας και στο τίποτα μπορείς να βρεις αυτό που ζητάς
Denn im Nichts kannst du finden, was du suchst
Στα σκουπίδια βρίσκουν τα σκυλιά φαγητό
Im Müll finden die Hunde Nahrung
Τις περιοχές αυτές τις προστατεύει ο θεός
Diese Gebiete werden von Gott beschützt
Όπως τους άνεργους, τους άστεγους, κι όσους ζουν στο μέλλον
Wie die Arbeitslosen, die Obdachlosen und diejenigen, die in der Zukunft leben
Σε αυτούς που αγαπούν και πιστεύουν, φιλιά στέλνω
Denen, die lieben und glauben, sende ich Küsse
Τώρα που τα σύννεφα προς το βορρά φεύγουν
Jetzt, wo die Wolken nach Norden ziehen
Και χιλιάδες παιδιά σ' αυτόν τον κόσμο μεγαλώνουν
Und tausende Kinder in dieser Welt aufwachsen
Ρίχνοντας το βλέμμα τους σε πλαστικά καλώδια
Ihren Blick auf Plastikkabel richten
Σε κτίρια, σε φώτα ή σε γυμνασμένα πόδια
Auf Gebäude, auf Lichter oder auf trainierte Beine
Μην αφήσεις τη ζωή να σε πάρει από κάτω
Lass nicht zu, dass das Leben dich unterkriegt
Τους φόβους που σε τρέφουν να τους κάνεις κάτι άλλο
Die Ängste, die dich nähren, verwandle sie in etwas anderes
Κάνε τους ποίηση ή μηχανήματα σπουδαία
Mach sie zu Poesie oder zu großartigen Maschinen
Μη γυρνάς την πλάτη, μη ζεις στο ψέμα
Dreh dich nicht weg, lebe nicht in der Lüge
Πολέμησε το άδικο και κάθε είδους βία
Bekämpfe das Unrecht und jede Art von Gewalt
Σκέψου θετικά, μα μη γελάς με ηλίθια αστεία
Denke positiv, aber lache nicht über dumme Witze





Авторы: Konstantinos Barbopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.