Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
θυμάμαι
πάντα
Ich
werde
mich
immer
erinnern
Τα
μάτια
του
φίλου
μου
An
die
Augen
meines
Freundes
Να
ακολουθούν
σαν
πουλιά
Wie
sie
Vögeln
gleich
folgten
Στις
γραμμές
του
τρένου
Den
Schienen
des
Zuges
entlang
Να
κοιτάνε
στον
ορίζοντα
Den
Horizont
betrachteten
Ένα
τοπίο
άβατο
Eine
unwegsame
Landschaft
Να
σκέφτονταν
Sie
dachten
Η
αγάπη
είναι
πιο
κρύα
απ'
τον
θάνατο
Liebe
ist
kälter
als
der
Tod
Από
ένα
εξώστη
μου
έδειχνε
Von
einem
Balkon
aus
zeigte
er
mir
Μια
άλλη
ζωή
Ein
anderes
Leben
Τώρα
αυτός
είναι
στο
διάστημα
Jetzt
ist
er
im
Weltraum
Και
γω
ακόμα
στη
γη
Und
ich
immer
noch
auf
der
Erde
Περπατώντας
σε
ένα
επίπεδο
προάστιο
Ich
laufe
durch
einen
flachen
Vorort
Σημαδεύω
τους
ανθρώπους
Und
ziele
auf
die
Menschen
Με
ένα
κομμένο
λάστιχο
Mit
einem
abgeschnittenen
Gummiband
Και
γω
που
πάντα
ήθελα
Und
ich,
der
ich
immer
wollte
Να
ζήσω
μαζί
σου
Mit
dir
leben
Φτιάχνω
τον
κόσμο
Erschaffe
die
Welt
Με
ένα
κομμάτι
της
ψυχής
σου
Mit
einem
Stück
deiner
Seele
Και
απ'
τον
εξώστη
εκείνον
Und
von
jenem
Balkon
aus
Βλέπω
την
ίδια
ταινία
Sehe
ich
denselben
Film
Κάθε
καλοκαίρι
τον
θάνατο
Jeden
Sommer
den
Tod
Στη
Βενετία
και
αναρωτιέμαι
In
Venedig
und
ich
frage
mich
Πάλι
οι
προσευχές
μου
που
πάνε
Wo
meine
Gebete
hingehen
Και
αν
έχουν
γίνει
πουλιά
Und
wenn
sie
zu
Vögeln
geworden
sind
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Χιλιάδες
εικόνες
Tausende
Bilder
Έρχονται
σαν
κύματα
αλλεπάλληλα
Kommen
wie
Wellen
immer
wieder
Μου
στέλνεις
μηνύματα
Du
schickst
mir
Botschaften
Συνθήματα
στους
τοίχους
Parolen
an
den
Wänden
Στο
κέντρο
της
πόλης
όπου
κοιτάξω
Wo
ich
auch
hinschaue
im
Stadtzentrum
Η
ζωή
μου
όλη
μια
μεγάλη
απόδραση
Mein
ganzes
Leben
eine
große
Flucht
Με
τον
ήττα
βήτα
Mit
dem
Eta
Beta
Για
μεγάλους
κλέφτες
Für
große
Diebe
Σαν
το
κάππα
βήτα
Wie
das
Kappa
Beta
Στέκομαι
εδώ
χωρίς
να
ξέρω
τι
θέλω
Ich
stehe
hier,
ohne
zu
wissen,
was
ich
will
Και
είναι
τόσο
ωραία
Und
es
ist
so
schön
Ολα
αυτά
που
πιστεύω
All
das,
woran
ich
glaube
Και
γω
που
παντα
ήθελα
Und
ich,
der
ich
immer
wollte
Να
ζήσω
μαζί
σου
Mit
dir
leben
Φτιάχνω
τον
κόσμο
Erschaffe
die
Welt
Με
ένα
κομμάτι
της
ψυχής
σου
Mit
einem
Stück
deiner
Seele
Και
απ'
τον
εξώστη
εκείνον
Und
von
jenem
Balkon
aus
Βλέπω
την
ίδια
ταινία
Sehe
ich
denselben
Film
Κάθε
καλοκαίρι
τον
θάνατο
Jeden
Sommer
den
Tod
Στη
Βενετία
και
αναρωτιέμαι
In
Venedig
und
ich
frage
mich
Πάλι
οι
προσευχές
μου
που
πάνε
Wo
meine
Gebete
hingehen
Και
αν
έχουν
γίνει
πουλιά
Und
wenn
sie
zu
Vögeln
geworden
sind
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Ταξίδεψε
με
όπου
εσύ
πιστεύεις
Reise
mit
mir,
wohin
du
glaubst
Είμαι
τυφλός
Ich
bin
blind
Και
μόνο
εσύ
το
ξέρεις
Und
nur
du
weißt
es
Τα
πιο
όμορφα
πράγματα
Die
schönsten
Dinge
Χάνονται
γρήγορα
Vergehen
schnell
Άνθρωποι
σύννεφα
Menschen,
Wolken
Το
μελάνι
στα
ποιήματα
Die
Tinte
in
den
Gedichten
Πόσο
παράξενα
Wie
seltsam
Χτυπάει
τώρα
η
καρδιά
μου
Mein
Herz
jetzt
schlägt
Υπάρχει
άδικο
Es
gibt
Ungerechtigkeit
Έξω
από
τα
όνειρα
μου
Außerhalb
meiner
Träume
Θυμάμαι
στα
μάτια
σου
Ich
erinnere
mich,
wie
in
deinen
Augen
Να
σχηματίζεται
το
άπειρο
Sich
die
Unendlichkeit
formte
Θυμάμαι
στα
μάτια
σου
Ich
erinnere
mich,
wie
in
deinen
Augen
Να
σχηματίζεται
το
άπειρο
Sich
die
Unendlichkeit
formte
Και
γω
που
πάντα
ήθελα
Und
ich,
der
ich
immer
wollte
Να
ζήσω
μαζί
σου
Mit
dir
leben
Φτιάχνω
τον
κόσμο
Erschaffe
die
Welt
Με
ένα
κομμάτι
της
ψυχής
σου
Mit
einem
Stück
deiner
Seele
Και
απ'
τον
εξώστη
εκείνον
Und
von
jenem
Balkon
aus
Βλέπω
την
ίδια
ταινία
Sehe
ich
denselben
Film
Κάθε
καλοκαίρι
τον
θάνατο
Jeden
Sommer
den
Tod
Στη
Βενετία
και
αναρωτιέμαι
In
Venedig
und
ich
frage
mich
Πάλι
οι
προσευχές
μου
που
πάνε
Wo
meine
Gebete
hingehen
Και
αν
έχουν
γίνει
πουλιά
Und
wenn
sie
zu
Vögeln
geworden
sind
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Προς
τα
που
πετάνε
Wohin
fliegen
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantinos Barbopoulos, Mikael Delta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.