Текст и перевод песни Stereo Total - Le ridicule ne tue plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ridicule ne tue plus
The ridiculous doesn't kill anymore
J'ai
un
chapeau
en
crochet
I
have
a
crocheted
hat
Une
jupe
de
bananes
A
skirt
made
of
bananas
Des
godasses
Adidas
Adidas
shoes
Un
fut'
à
pattes
d'élèph'
A
soccer
ball
with
elephant
feet
Je
fume
le
cigare
I
smoke
a
cigar
Mon
teckel
s'appelle
Marcel
My
dachshund's
name
is
Marcel
Je
m'
mets
des
bigoudis
I
wear
hair
curlers
Je
passe
mes
journées
au
lit
I
spend
my
days
in
bed
Je
ne
parle
pas
l'anglais
I
don't
speak
English
Je
m'
nourris
de
citrouilles
I
eat
pumpkins
J'ai
le
nez
plein
d'acné
My
nose
is
full
of
acne
Les
mouches
me
fichent
la
trouille
Flies
scare
me
Mais,
est-ce
que
ça
me
gêne,
moi?
But
does
it
bother
me,
me?
Non!
Ridicule!
Ça
se
sait!
Ridicule
No!
Ridiculous!
You
know
it!
Ridiculous
Mon
portrait
a
peu
d'attrait
My
portrait
isn't
very
attractive
Je
parle
pas
l'anglais,
et
après?
I
don't
speak
English,
so
what?
Je
parle
pas
l'angliche,
je
m'en
fiche
I
don't
speak
English,
I
don't
care
La
belle
jambe
que
ça
m'
fait!
I
can
throw
a
good
leg!
Je
parle
en
charabia
I
speak
gibberish
M'
parfume
au
ratafia
I
perfume
myself
with
ratafia
J'
suis
un
vrai
pot
d'
peinture
I
am
a
real
paint
pot
Trop
d'
make-up
sur
la
figure
Too
much
make-up
on
my
face
Mon
rouge
à
lèvres
est
violet
My
lipstick
is
purple
L'
fard
à
paupières
vert
vipère
My
eyeshadow
is
viper
green
Tout
le
monde
trouve
ça
laid
Everyone
thinks
it's
ugly
Mais
moi
je
suis
très
fière
But
I'm
very
proud
Ouais,
est-ce
que
ça
me
gêne,
moi?
Yeah,
does
it
bother
me,
me?
Non!
Ridicule!
Ça
se
sait!
Ridicule!
No!
Ridiculous!
You
know
it!
Ridiculous!
J'ai
les
cheveux
en
bataille
My
hair
is
a
mess
Je
porte
des
ceintures
en
skaï
I
wear
faux
leather
belts
Des
blousons
en
plastoc
Plastic
jackets
D'ailleurs
j'
n'aime
que
le
toc
In
fact,
I
only
like
junk
Je
danse
comme
un
balai
I
dance
like
a
broom
Je
balaie
comme
une
danseuse
I
sweep
like
a
dancer
Je
n'
sais
pas
si
tu
l'
sais?
I
don't
know
if
you
know
it?
J'
suis
une
ridicule
précieuse
I
am
a
precious
fool
Mes
vacances
à
Arcachon
My
vacation
in
Arcachon
Là-bas
je
fais
sensation
There
I
cause
a
sensation
J'
me
nourris
d'
cornichons
I
eat
gherkins
Et
d'
garçons
anglo-saxons
And
Anglo-Saxon
boys
Mais
est-ce
que
ça
me
gêne,
moi?
But
does
it
bother
me,
me?
Et
je
suis
heu-reu-eu-eu-eu-euse
And
I
am
hap-py-py-py-py-py
Depuis
que
le
ridicule
ne
tue
plus
...
Since
the
ridiculous
doesn't
kill
anymore
...
Depuis
que
le
le
le
ridicule
ne
tue
plus
...
Since
the
the
the
ridiculous
doesn't
kill
anymore
...
Depuis
que
le
le
le
ridicule
ne
tue
plus
...
Since
the
the
the
ridiculous
doesn't
kill
anymore
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brezel Göring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.