Текст и перевод песни Stereo Total - Le Spleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
enregistres
déjà?
Are
you
already
recording?
(Le
spleen,
l'ennui)
(Spleen,
boredom)
Un
peu
plus
fort
la
basse
A
little
more
bass
(Le
spleen,
le
spleen)
(Spleen,
spleen)
Tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
(Sont
des
vieux
amis)
(Are
old
friends)
Un
peu
plus
de
basse
(le
spleen,
l'ennui)
A
little
more
bass
(spleen,
boredom)
(La
tristesse,
la
mélancolie)
(Sadness,
melancholy)
(Le
spleen,
le
spleen)
(Spleen,
spleen)
(Sont
mes
seuls
amis)
(Are
my
only
friends)
Ah
mais
pourquoi
Oh
but
why
Moi
je
te
croyais
rigolote
I
thought
you
were
funny
Alors
et
moi
What
about
me
Je
compte
pour
du
beurre
Do
I
matter
at
all
(Le
spleen,
l'ennui)
(Spleen,
boredom)
Cet
écho,
ça
me
dérange
This
echo
is
bothering
me
(La
pluie,
la
vie)
(The
rain,
life)
Mets
un
peu
moins
d'batterie
Turn
down
the
drums
a
little
(Je
stresse)
(I'm
stressed)
(Je
voudrais
me
balancer)
(I
want
to
swing)
(D'une
fenêtre,
d'une
montagne,
d'un
gratte-ciel)
(From
a
window,
from
a
mountain,
from
a
skyscraper)
Ah
mais
pourquoi
Oh
but
why
Moi
je
te
croyais
rigolote
I
thought
you
were
funny
Ah
mais
pourquoi
Oh
but
why
Moi,
je
t'attendrai
en
bas
I'll
wait
for
you
downstairs
Mais,
est-ce
que
t'as
mis
un
effet
sur
ma
voix
Did
you
put
an
effect
on
my
voice
Elle
sonne
bizzare
It
sounds
weird
(Le
spleen,
l'ennui)
(Spleen,
boredom)
J'voudrais
encore
plus
de
basse
I
want
even
more
bass
Ah
mais
pourquoi
Oh
but
why
Moi
je
te
croyais
rigolote
I
thought
you
were
funny
Alors
et
moi
What
about
me
Je
compte
pour
du
beurre
Do
I
matter
at
all
Ma
voix
ne
sonne
pas
naturelle
du
tout
My
voice
doesn't
sound
natural
at
all
Il
va
falloir
réenregistrer
tout
We'll
have
to
re-record
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Friedrich Ziegler, Gerdes Francoise Vanhove
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.