Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir ou mourir
Gehen oder sterben
On
roule
toute
la
nuit
Wir
fahren
die
ganze
Nacht
On
roule
tout
le
jour
Wir
fahren
den
ganzen
Tag
Au
soleil,
sous
la
pluie
In
der
Sonne,
im
Regen
Tout
droit
et
sans
détour
Geradeaus
und
ohne
Umweg
Tout
droit
toujours
tout
droit
Immer
geradeaus,
immer
geradeaus
La
peur
nous
donne
des
ailes
Die
Angst
verleiht
uns
Flügel
On
ne
sait
pas
où
on
va
Wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
Mais
on
l'a
échappé
belle
Aber
wir
sind
knapp
davongekommen
Ni
vu
ni
connu
Unbemerkt
und
unerkannt
Dans
cette
ville
d'enfer
In
dieser
Höllenstadt
On
ne
reviendra
plus
Wir
werden
nicht
mehr
zurückkehren
Jamais
jamais,
les
jeux
sont
faits
Niemals,
niemals,
das
Spiel
ist
aus
Partir
ou
mourir
Gehen
oder
sterben
Partir
c'est
mourir
un
peu
Gehen
heißt
ein
wenig
sterben
Vous
voulez
rire?
Ça
saute
aux
yeux
Willst
du
lachen?
Das
springt
doch
ins
Auge
Ça
ne
vaut
pas
un
clou
Das
ist
keinen
Pfifferling
wert
Rester
c'est
mourir
beaucoup
Bleiben
heißt
viel
sterben
Partir
ou
mourir
...
Gehen
oder
sterben
...
On
a
le
feu
au
cul
Wir
haben
Feuer
unterm
Hintern
Les
flics
nous
poursuivent
Die
Bullen
verfolgen
uns
Les
décus,
les
cocus,
Die
Enttäuschten,
die
Gehörnten,
Les
copines
agressives
Die
aggressiven
Freundinnen
Les
copains
vexés
Die
beleidigten
Freunde
Les
inconnus
furieux
Die
wütenden
Unbekannten
Les
familles
outrées
Die
empörten
Familien
Victimes
de
nos
jeux
Opfer
unserer
Spiele
C'est
partir
ou
mourir
Es
heißt
gehen
oder
sterben
Maintenant
ou
jamais
Jetzt
oder
nie
On
a
exagéré,
j'dois
dire
Wir
haben
übertrieben,
muss
ich
sagen
Qu'on
les
a
tous
roulés
Dass
wir
sie
alle
reingelegt
haben
Partir
ou
mourir
Gehen
oder
sterben
Partir
c'est
mourir
un
peu
Gehen
heißt
ein
wenig
sterben
Vous
voulez
rire?
Ça
saute
aux
yeux
Willst
du
lachen?
Das
springt
doch
ins
Auge
Ça
ne
vaut
pas
un
clou
Das
ist
keinen
Pfifferling
wert
Rester
c'est
mourir
beaucoup
Bleiben
heißt
viel
sterben
Partir
ou
mourir
...
Gehen
oder
sterben
...
On
a
le
diable
aux
trousses
Der
Teufel
ist
uns
auf
den
Fersen
Et
tous
ces
hurluberlus
Und
all
diese
Spinner
(Cette
fois
on
a
la
frousse)
(Diesmal
haben
wir
Schiss)
Ont
juré
"On
les
tue"
Haben
geschworen
"Wir
bringen
sie
um"
Ils
veulent
nous
flinguer
Sie
wollen
uns
abknallen
Nous
faire
la
peau
Uns
kaltmachen
Ah
non
ce
n'est
pas
gai
Ah
nein,
das
ist
nicht
lustig
Nous
faire
un
gros
trou
dans
le
dos
Uns
ein
großes
Loch
in
den
Rücken
machen
Partir
ou
mourir
Gehen
oder
sterben
Partir
c'est
mourir
un
peu
Gehen
heißt
ein
wenig
sterben
Vous
voulez
rire?
Ça
saute
aux
yeux
Willst
du
lachen?
Das
springt
doch
ins
Auge
Ça
ne
vaut
pas
un
clou
Das
ist
keinen
Pfifferling
wert
Rester
c'est
mourir
beaucoup
Bleiben
heißt
viel
sterben
Partir
ou
mourir
...
Gehen
oder
sterben
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Françoise Cactus, Friedrich Von Finsterwalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.