Stereo Total - Tout le monde se fout des fleurs - перевод текста песни на немецкий

Tout le monde se fout des fleurs - Stereo Totalперевод на немецкий




Tout le monde se fout des fleurs
Keiner schert sich um Blumen
TOUT LE MONDE SE FOUT DES FLEURS
KEINER SCHERT SICH UM BLUMEN
(F.Cactus/v.Finsterwalde)
(F.Cactus/v.Finsterwalde)
Tout le monde se fout des fleurs
Keiner schert sich um Blumen
De leurs pétales et de leurs feuilles
Um ihre Blütenblätter und ihre Blätter
L'air n'est plus frais, le vent n'est plus doux
Die Luft ist nicht mehr frisch, der Wind ist nicht mehr sanft
Il n'y a plus de soleil, il n'y a plus rien du tout
Es gibt keine Sonne mehr, es gibt gar nichts mehr
Et tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
Und keiner schert sich, keiner schert sich um Blumen
(Oh tout le monde s'en fout)
(Oh, keiner schert sich darum)
Tout le monde se fout des mots d'amour
Keiner schert sich um Liebesworte
Des je t'aime, des toujours
Um "Ich liebe dich", um "Immer"
Des je t'aime, des toujours
Um "Ich liebe dich", um "Immer"
Des attentes, des espoirs secrets, des chagrins ravivés
Um Erwartungen, geheime Hoffnungen, wiederbelebten Kummer
Tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
Keiner schert sich, keiner schert sich um Blumen
(Oh tout le monde s'en fout)
(Oh, keiner schert sich darum)
Tout le monde se fout de la poésie
Keiner schert sich um Poesie
Des solitaires à l'âme sensible
Um Einsame mit sensibler Seele
Qui font des rimes et se promènent
Die Reime machen und spazieren gehen
Au clair de lune au bord de la Seine
Im Mondschein am Ufer der Seine
Tout le monde se fout, tout le monde se fout de la poésie
Keiner schert sich, keiner schert sich um Poesie
(Oh tout le monde s'en fout)
(Oh, keiner schert sich darum)
Tout le monde se fout du désespoir
Keiner schert sich um Verzweiflung
Des larmes, des mouchoirs mouillés
Um Tränen, um nasse Taschentücher
Des mouchoirs mouillés, des peines éternelles
Um nasse Taschentücher, um ewigen Kummer
Des peines éternelles, vite vite il faut oublier
Um ewigen Kummer, schnell schnell muss man vergessen
Tout le monde, tout le monde se fout des fleurs
Keiner, keiner schert sich um Blumen
(Oh tout le monde s'en fout)
(Oh, keiner schert sich darum)
Tout le monde se fout des fleurs
Keiner schert sich um Blumen
De leurs racines de leurs épines
Um ihre Wurzeln, ihre Dornen
De leurs racines de leurs épines
Um ihre Wurzeln, ihre Dornen
Des gouttes de rosée et des lits de mousse
Um Tautropfen und Moosbetten
Tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
Keiner schert sich, keiner schert sich um Blumen
(Oh tout le monde s'en fout) ...
(Oh, keiner schert sich darum) ...





Авторы: Françoise Cactus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.