Текст и перевод песни Stereo Total - Tout le monde se fout des fleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde se fout des fleurs
Flowers Don't Care
TOUT
LE
MONDE
SE
FOUT
DES
FLEURS
EVERYONE
DOESN'T
CARE
ABOUT
FLOWERS
(F.Cactus/v.Finsterwalde)
(F.Cactus/v.Finsterwalde)
Tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
Everyone
doesn't
care
about
flowers
De
leurs
pétales
et
de
leurs
feuilles
Their
petals
and
their
leaves
L'air
n'est
plus
frais,
le
vent
n'est
plus
doux
The
air
is
no
longer
fresh,
the
wind
no
longer
gentle
Il
n'y
a
plus
de
soleil,
il
n'y
a
plus
rien
du
tout
There
is
no
more
sun,
there
is
nothing
left
at
all
Et
tout
le
monde
se
fout,
tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
And
everyone
doesn't
care,
everyone
doesn't
care
about
flowers
(Oh
tout
le
monde
s'en
fout)
(Oh
everyone
doesn't
care)
Tout
le
monde
se
fout
des
mots
d'amour
Everyone
doesn't
care
about
words
of
love
Des
je
t'aime,
des
toujours
About
I
love
yous,
about
always
Des
je
t'aime,
des
toujours
About
I
love
yous,
about
always
Des
attentes,
des
espoirs
secrets,
des
chagrins
ravivés
About
expectations,
about
secret
hopes,
about
revived
sorrows
Tout
le
monde
se
fout,
tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
Everyone
doesn't
care,
everyone
doesn't
care
about
flowers
(Oh
tout
le
monde
s'en
fout)
(Oh
everyone
doesn't
care)
Tout
le
monde
se
fout
de
la
poésie
Everyone
doesn't
care
about
poetry
Des
solitaires
à
l'âme
sensible
About
the
lonely
ones
with
sensitive
souls
Qui
font
des
rimes
et
se
promènent
Who
make
rhymes
and
walk
Au
clair
de
lune
au
bord
de
la
Seine
In
the
moonlight
by
the
Seine
River
Tout
le
monde
se
fout,
tout
le
monde
se
fout
de
la
poésie
Everyone
doesn't
care,
everyone
doesn't
care
about
poetry
(Oh
tout
le
monde
s'en
fout)
(Oh
everyone
doesn't
care)
Tout
le
monde
se
fout
du
désespoir
Everyone
doesn't
care
about
despair
Des
larmes,
des
mouchoirs
mouillés
About
tears,
about
wet
handkerchiefs
Des
mouchoirs
mouillés,
des
peines
éternelles
About
wet
handkerchiefs,
about
eternal
sorrows
Des
peines
éternelles,
vite
vite
il
faut
oublier
About
eternal
sorrows,
quickly,
quickly,
we
must
forget
Tout
le
monde,
tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
Everyone,
everyone
doesn't
care
about
flowers
(Oh
tout
le
monde
s'en
fout)
(Oh
everyone
doesn't
care)
Tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
Everyone
doesn't
care
about
flowers
De
leurs
racines
de
leurs
épines
About
their
roots,
about
their
thorns
De
leurs
racines
de
leurs
épines
About
their
roots,
about
their
thorns
Des
gouttes
de
rosée
et
des
lits
de
mousse
About
dewdrops
and
moss
beds
Tout
le
monde
se
fout,
tout
le
monde
se
fout
des
fleurs
Everyone
doesn't
care,
everyone
doesn't
care
about
flowers
(Oh
tout
le
monde
s'en
fout)
...
(Oh
everyone
doesn't
care)
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Françoise Cactus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.