Stereolab - Cybele's Reverie - перевод текста песни на немецкий

Cybele's Reverie - Stereolabперевод на немецкий




Cybele's Reverie
Cybeles Träumerei
Matières sensuelles et sans suites
Sinnliche Materien ohne Folgen
Matières sensuelles et sans suites
Sinnliche Materien ohne Folgen
L'enfance est plus sympathique
Die Kindheit ist sympathischer
L'enfance apporte le magique
Die Kindheit bringt das Magische
Que faire quand on a tout fait
Was tun, wenn man alles getan hat
Tout lu, tout bu, tout mangé
Alles gelesen, alles getrunken, alles gegessen
Tout donné en vrac et en détail
Alles gegeben, im Großen und im Kleinen
Quand on a crié sur tous les toits
Wenn man es von allen Dächern geschrien hat
Pleuré et ris dans les villes et en campagne
Geweint und gelacht in den Städten und auf dem Land
L'enfance est plus authentique
Die Kindheit ist authentischer
Le jardin au haut portique
Der Garten mit dem hohen Säulengang
Que faire quand on a tout fait
Was tun, wenn man alles getan hat
Tout lu, tout bu, tout mangé
Alles gelesen, alles getrunken, alles gegessen
Tout donné en vrac et en détail
Alles gegeben, im Großen und im Kleinen
Quand on a crié sur tous les toits
Wenn man es von allen Dächern geschrien hat
Pleuré et ris dans les villes et en campagne
Geweint und gelacht in den Städten und auf dem Land
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs
Die Steine, die Bäume, die Mauern
L'enfance est plus authentique
Die Kindheit ist authentischer
Le jardin au haut portique
Der Garten mit dem hohen Säulengang
Que faire quand on a tout fait
Was tun, wenn man alles getan hat
Tout lu, tout bu, tout mangé
Alles gelesen, alles getrunken, alles gegessen
Tout donné en vrac et en détail
Alles gegeben, im Großen und im Kleinen
Quand on a crié sur tous les toits
Wenn man es von allen Dächern geschrien hat
Pleuré et ris dans les villes et en campagne
Geweint und gelacht in den Städten und auf dem Land
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Les pierres, les arbres, les murs racontent
Die Steine, die Bäume, die Mauern erzählen
Et le silence
Und die Stille





Авторы: Timothy Gane, Laetitia Sadier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.