Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eloge D'Eros
Loblied auf Eros
Non
rien
en
effet
n'est
pour
moi
de
plus
précieux
Nein,
nichts
ist
in
der
Tat
für
mich
wertvoller
Que
de
me
rendre
le
meilleur
que
je
pourrais
Als
mich
selbst
so
gut
wie
möglich
zu
machen
Voyant
l'attention
qu'il
portait
à
ma
beauté
Als
ich
die
Aufmerksamkeit
sah,
die
er
meiner
Schönheit
schenkte
Je
crus
que
c'était
pour
moi
une
aubaine
Glaubte
ich,
dass
dies
für
mich
ein
Glücksfall
sei
De
cette
fleur
de
ma
beauté
je
me
faisais
certes
Von
dieser
Blüte
meiner
Schönheit
machte
ich
mir
sicherlich
Une
idée
prodigieusement
avantageuse
Eine
außerordentlich
hohe
Meinung
Ainsi
il
est
question
de
la
passion
d'amour
So
geht
es
also
um
die
Leidenschaft
der
Liebe
De
sa
nature,
ses
vertues,
ses
détours
Um
ihre
Natur,
ihre
Tugenden,
ihre
Umwege
Le
beau
c'est
la
splendeur
du
vrai,
oh
yeah!
Das
Schöne
ist
der
Glanz
des
Wahren,
oh
yeah!
Le
beau
c'est
la
splendeur
du
vrai,
oh
ouais
Das
Schöne
ist
der
Glanz
des
Wahren,
oh
yeah
Il
est
vrai
que
ses
pieds
sont
tellement
délicats
Es
ist
wahr,
dass
seine
Füße
so
zart
sind
Car
ce
n'est
pas
sur
la
terre
qu'elle
avance
Denn
nicht
auf
der
Erde
schreitet
er
voran
A
mi-chemin
de
la
folie
de
la
sagesse
Auf
halbem
Wege
zwischen
dem
Wahnsinn
und
der
Weisheit
Elle
chemine
sur
la
títe
des
hommes
Schreitet
sie
auf
den
Köpfen
der
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laetitia Sadier, Timothy John Gane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.