Текст и перевод песни Stereolab - L'Enfer Des Formes
L'Enfer Des Formes
Ад Форм
De
la
même
manière,
Так
же,
Que
des
filles
un
peu
naïves,
Как
девушки
немного
наивные,
On
se
laisse
faire,
Мы
позволяем
собой
манипулировать,
Par
la
tête
du
pays,
Главой
нашей
страны,
On
s'en
va
comme
des
poltrons,
Мы
ведем
себя
как
трусы,
Vivant
mal
leur
écartèlement,
Страдая
от
разрыва,
Entre
émotion
et
indifférence,
Между
эмоциями
и
безразличием,
Entre
révolte
et
dérision,
Между
бунтом
и
насмешкой,
On
a
le
désir,
on
se
dit
il
faut
agir,
Мы
чувствуем
желание,
мы
говорим
себе,
что
нужно
действовать,
Mais
cette
lâcheté
inavouable,
Но
эта
постыдная
трусость,
Nous
rend
bien
trop
gouvernables,
Делает
нас
слишком
управляемыми,
On
s'en
va
comme
des
poltrons,
Мы
ведем
себя
как
трусы,
Vivant
mal
leur
écartèlement,
Страдая
от
разрыва,
Entre
émotion
et
indifférence,
Между
эмоциями
и
безразличием,
Entre
révolte
et
dérision.
Между
бунтом
и
насмешкой.
(Whispered
at
the
end
of
the
song...)
(Прошептано
в
конце
песни...)
On
s'en
va...
Мы
уходим...
In
the
same
manner,
Так
же,
As
girls
a
bit
naive,
Как
девушки
немного
наивные,
We
are
manipulated,
Мы
позволяем
собой
манипулировать,
By
the
head
of
the(our)country,
Главой
нашей
страны,
We're
behaving
like
cowards,
Мы
ведем
себя
как
трусы,
Ill
at
ease
because
of
the
separation,
Страдая
от
разрыва,
Between
emotion
and
indifference,
Между
эмоциями
и
безразличием,
Between
revolt
and
derision,
Между
бунтом
и
насмешкой,
We
feel
the
desire,
we
tell
ourselves
we
must
react,
Мы
чувствуем
желание,
мы
говорим
себе,
что
нужно
действовать,
But
this
shameful
cowardness,
Но
эта
постыдная
трусость,
Makes
us
too
easy
to
be
controlled,
Делает
нас
слишком
управляемыми,
We're
behaving
like
cowards,
Мы
ведем
себя
как
трусы,
Ill
at
ease
because
of
the
separation,
Страдая
от
разрыва,
Between
emotion
and
indifference,
Между
эмоциями
и
безразличием,
Between
revolt
and
derision.
Между
бунтом
и
насмешкой.
(Whispered
at
the
end
of
the
song...)
(Прошептано
в
конце
песни...)
We're
going
away...
Мы
уходим...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laetitia Sadier, Timothy John Gane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.