Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man With 100 Cells
Der Mann mit 100 Zellen
Refusing
what
you
are
given
Verweigerst,
was
dir
gegeben
wird
You
want
things
to
be
the
old
way
Du
willst,
dass
alles
beim
Alten
bleibt
Resisting
the
revolutions
Widerstehst
den
Revolutionen
Changes
are
coming
anyway
Veränderungen
kommen
sowieso
Unable
to
thrive
to
change
Unfähig,
durch
Wandel
zu
gedeihen
The
mask
doesn't
veil
anymore
Die
Maske
verhüllt
nicht
mehr
Strip
yourself
of
all
your
riddles
Entledige
dich
all
deiner
Rätsel
Do
not
reject
all
the
lessons
Verwirf
nicht
alle
Lektionen
You're
not
a
child
anymore
Du
bist
kein
Kind
mehr
You're
not
your
former
self
Du
bist
nicht
dein
früheres
Selbst
And
what's
reality
now?
Und
was
ist
jetzt
die
Realität?
The
tools
you've
used
to
get
by
Die
Werkzeuge,
die
du
genutzt
hast,
um
durchzukommen
Aren't
the
keys
to
your
tomorrows
Sind
nicht
die
Schlüssel
für
dein
Morgen
The
wind
is
blowing
Der
Wind
weht
The
sea
is
shifting
Die
See
verändert
sich
The
storm
is
rumbling
Der
Sturm
grollt
Darkness
descending
Dunkelheit
senkt
sich
herab
The
gales
are
sweeping
Die
Stürme
fegen
dahin
The
waves
threatening
Die
Wellen
drohen
Horizon
is
grim
Der
Horizont
ist
düster
Tempest
arriving
Unwetter
naht
Hey
skipper,
look
ahead,
navigate
Hey
Skipper,
schau
voraus,
navigiere
Hey
skipper,
look
ahead,
navigate
Hey
Skipper,
schau
voraus,
navigiere
Hey
skipper,
use
your
head,
manoeuvre
Hey
Skipper,
benutz
deinen
Kopf,
manövriere
Hey
skipper,
look
ahead,
navigate
Hey
Skipper,
schau
voraus,
navigiere
Oh
the
winds
can
blow
but
Oh,
die
Winde
mögen
wehen,
doch
Your
sails
can
defeat
it
Deine
Segel
können
sie
besiegen
The
storms
may
rumble,
Die
Stürme
mögen
grollen,
We
all
know
your
hull
is
fit
Wir
alle
wissen,
dein
Rumpf
ist
fit
That
sea
is
rough
now
Die
See
ist
jetzt
rau
Mind
you
do
not
slip
Pass
auf,
dass
du
nicht
abrutschst
Could
destroy
your
ship
Könnte
dein
Schiff
zerstören,
Put
a
nail
in
it
Es
zunichte
machen
When
darkness
descends,
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
Your
radar
will
be
your
sight
Wird
dein
Radar
deine
Sicht
sein
The
waves
may
unleash,
Die
Wellen
mögen
sich
entfesseln,
Your
mast
will
stay
standing
high
Dein
Mast
wird
aufrecht
stehen
bleiben
You
are
the
captain
Du
bist
der
Kapitän
Do
you
feel
equipped?
Fühlst
du
dich
gerüstet?
You
have
now
taken
Du
hast
jetzt
übernommen
The
helm
of
your
ship.
Das
Steuer
deines
Schiffes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laetitia Sadier, Tim Gane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.