Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Told Me Not to Come (Decade In the Sun Version)
Mama sagte mir, ich solle nicht kommen (Decade In the Sun Version)
Want
some
whiskey
in
your
water?
Willst
du
Whiskey
in
deinem
Wasser?
Sugar
in
your
tea?
Zucker
in
deinem
Tee?
What's
all
these
crazy
questions
Was
sind
das
für
verrückte
Fragen,
They
are
asking
me?
die
sie
mir
stellen?
This
is
the
craziest
party
Das
ist
die
verrückteste
Party,
That
could
ever
be
die
es
je
geben
kann.
Don't
turn
on
the
lights
Mach
das
Licht
nicht
an,
'Cause
I
don't
wanna
see
denn
ich
will
es
nicht
sehen.
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen.
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen.
She
said,
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
Sie
sagte:
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn."
Open
up
the
window
Öffne
das
Fenster,
Let
some
air
into
this
room
lass
etwas
Luft
in
diesen
Raum.
I
think
I'm
almost
choking
Ich
glaube,
ich
ersticke
fast
From
the
smell
of
stale
perfume
an
dem
Geruch
von
abgestandenem
Parfüm.
And
the
cigarette
you're
smoking
Und
die
Zigarette,
die
du
rauchst,
'Bout
to
scare
me
half
to
death
macht
mir
fast
zu
Tode
Angst.
Open
up
the
window
Öffne
das
Fenster,
Let
me
catch
my
breath!
lass
mich
Luft
holen!
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen.
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen.
She
said
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son
Sie
sagte:
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn.
That
ain't
the
way
to
have
fun,
son,
son,
son"
Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn,
mein
Sohn,
mein
Sohn."
The
radio
is
blasting
Das
Radio
dröhnt,
Someone's
knocking
at
the
door
jemand
klopft
an
die
Tür.
I'm
looking
at
my
girlfriend
Ich
schaue
meine
Freundin
an,
She
just
passed
out
on
the
floor
sie
ist
gerade
auf
dem
Boden
ohnmächtig
geworden.
I've
seen
so
many
things
Ich
habe
so
viele
Dinge
gesehen,
I
ain't
never
seen
before
die
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe.
Don't
know
what
it
is
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
But
I
don't
wanna
see
no
more
aber
ich
will
nicht
mehr
sehen.
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen.
Mama
told
me
not
to
come
(Mama
told
me
she
said)
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen
(Mama
sagte
mir,
sie
sagte).
She
said
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
(no,
no)
Sie
sagte:
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
(nein,
nein).
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn."
And
Mama
told
me,
mama
told
me
Und
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir,
Mana
told
me,
mama
told
me
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir.
Mama
told
me
not
to
come
(Mama
told
me
not
to
come)
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen
(Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen).
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn."
"That
ain't
the
way
to
have
fun"
(that's
what
she
said,
she
said)
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben"
(das
ist,
was
sie
sagte,
sie
sagte).
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein."
"That
ain't
the
way
to
have
fun"
(Mama
told
me)
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben"
(Mama
sagte
mir).
And
Mama
told
me,
mama
told
me
Und
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir,
Mama
told
me,
mama
told
me
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir.
She
told
me
not
to
come
(Mama
told
me
not
to
come)
Sie
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen
(Mama
sagte
mir,
ich
solle
nicht
kommen).
"That
ain't
the
way
to
have
fun"
(that
ain't
the
way
to
have
fun)
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben"
(das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben).
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn."
"That
ain't
the
way
to
have
fun"
(oh
no,
no)...
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben"
(oh
nein,
nein)...
Maybe
I
should've
listened
Vielleicht
hätte
ich
zuhören
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.