Текст и перевод песни Stereophonics - Blame (You Never Give Me Your Money) - Bonus Track
Oh
Alright
Its
two
o'clock
in
the
О
хорошо
уже
два
часа
ночи
Morning,
I
can't
sleep
and
my
throat
is
dry,
Утро,
я
не
могу
заснуть,
и
у
меня
пересохло
в
горле.
And
i
been
thinking
of
you,
And
while
you
walked
out
the
door,
yeah.
И
я
думал
о
тебе,
и
пока
ты
выходила
за
дверь,
да.
I
was
dreaming
of
a
woman,
She
was
doing
things
to
me,
Мне
снилась
женщина,
она
что-то
делала
со
мной.
When
the
telephone
line,
Rang
and
woke
me
for
sure,
yeah.
Когда
телефонная
линия
зазвонила
и
разбудила
меня
наверняка,
да.
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money,
Ты
никогда
не
даешь
мне
денег,
ты
никогда
не
даешь
мне
денег.
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money,
Ты
никогда
не
даешь
мне
денег,
ты
никогда
не
даешь
мне
денег.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Я
знаю,
что
тебя
зовут,
О
да,
и
ты
во
всем
виноват.
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Так
что
не
играй
в
игры,
ты
никогда
не
играешь
со
мной,
да.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Я
знаю,
что
тебя
зовут,
О
да,
и
ты
во
всем
виноват.
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Так
что
не
играй
в
игры,
ты
никогда
не
играешь
со
мной,
да.
So
whats
the
story,
Так
вот
в
чем
дело:
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
you're
money.
Ты
никогда
не
даешь
мне
денег,
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
I
should
have
gone
to
nashville,
Я
должен
был
поехать
в
Нэшвилл.
I
could
have
sung
in
a
country
band,
Я
мог
бы
петь
в
кантри-группе,
Instead
of
looking
for
you,
And
now
I'm
outside
you're
door,
yeah.
Вместо
того
чтобы
искать
тебя,
а
теперь
я
за
твоей
дверью,
да.
So
do
i
do
what
i
came
for,
Так
делаю
ли
я
то,
за
чем
пришел?
Should
i
knock
on
your
door
and
say,
Постучать
в
твою
дверь
и
сказать:
Ive
been
awaiting
for
you,
From
all
that
time
ago,
yeah.
Я
ждал
тебя
все
это
время,
да.
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money.
Ты
никогда
не
даешь
мне
денег,
ты
никогда
не
даешь
мне
денег.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Я
знаю,
что
тебя
зовут,
О
да,
и
ты
во
всем
виноват.
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Так
что
не
играй
в
игры,
ты
никогда
не
играешь
со
мной,
да.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Я
знаю,
что
тебя
зовут,
О
да,
и
ты
во
всем
виноват.
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
Так
что
не
играй
в
игры,
ты
никогда
не
играешь
со
мной.
Yeah
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Да,
так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
You
never
give
me
you're
money,
You
never
give
me
you're
money,
Ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег,
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Так
в
чем
же
дело?
ты
никогда
не
даешь
мне
своих
денег.
So
whats
the
story,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
Так
в
чем
же
дело,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня.
Let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня,
Впусти
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.