Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climbing the Wall (Decade In The Sun Version)
Die Wand hochklettern (Decade In The Sun Version)
I'm
just
lying
here
Ich
liege
nur
hier
Thinking
to
myself
again
Denke
wieder
für
mich
allein
I'm
round
the
bend
Ich
drehe
durch
I've
been
driving
round
Ich
bin
herumgefahren
Talking
to
myself
again
Rede
wieder
mit
mir
selbst
Not
making
no
sense
Was
keinen
Sinn
ergibt
What
makes
you
and
Was
macht
dich
aus
und
What
makes
me
Was
macht
mich
aus
What
makes
men
lie
Was
bringt
Männer
dazu
zu
lügen
Through
their
teeth
Dass
sich
die
Balken
biegen
And
what
makes
ten-ton
birds
Und
was
bringt
Zehn-Tonnen-Vögel
dazu
Fly
me
across
the
sea
Mich
über
das
Meer
zu
fliegen
And
who's
to
say,
that
if
the
sun
went
out
today
Und
wer
will
sagen,
dass,
wenn
die
Sonne
heute
ausginge
That
all
the
movie
stars
would
drive
their
cars
away
Alle
Filmstars
mit
ihren
Autos
wegfahren
würden
Fallen
angels
from
their
pay
cheques
on
parade
Gefallene
Engel,
losgelöst
von
ihren
Gehaltsschecks,
auf
Parade
What's
going
down?
Was
ist
los?
What's
going
around?
Was
geht
hier
vor?
I'm
climbing
the
wall
Ich
gehe
die
Wände
hoch
I'm
just
standing
here
Ich
stehe
nur
hier
Looking
at
myself
again
Sehe
mich
wieder
selbst
an
I'm
going
blind
Ich
werde
blind
I'm
just
sitting
here
Ich
sitze
nur
hier
Playing
with
myself
again
Spiele
wieder
mit
mir
selbst
It's
turning
me
on
Es
macht
mich
an
So
what
makes
you
and
what
makes
me
Also,
was
macht
dich
aus
und
was
macht
mich
aus
What
makes
women
lie
through
their
teeth
Was
bringt
Frauen
dazu,
durch
und
durch
zu
lügen
And
what
makes
ten-ton
ships
Und
was
bringt
Zehn-Tonnen-Schiffe
dazu
Sail
me
across
the
sea
Mich
über
das
Meer
zu
fahren
And
who's
to
say,
that
if
the
sun
went
out
today
Und
wer
will
sagen,
dass,
wenn
die
Sonne
heute
ausginge
That
all
the
movie
stars
would
drive
their
cars
away
Alle
Filmstars
mit
ihren
Autos
wegfahren
würden
Fallen
angels
from
their
pay
cheques
on
parade
Gefallene
Engel,
losgelöst
von
ihren
Gehaltsschecks,
auf
Parade
What's
going
down?
Was
ist
los?
What's
going
around?
Was
geht
hier
vor?
I'm
climbing
the
wall
Ich
gehe
die
Wände
hoch
So
what
makes
you
and
what
makes
me
Also,
was
macht
dich
aus
und
was
macht
mich
aus
What
makes
people
lie
through
their
teeth
Was
bringt
Menschen
dazu,
durch
und
durch
zu
lügen
And
what
makes
ten-ton
trains
Und
was
bringt
Zehn-Tonnen-Züge
dazu
Rail
me
under
the
sea
Mich
unter
dem
Meer
entlang
zu
fahren
And
who's
to
say,
that
if
the
sun
went
out
today
Und
wer
will
sagen,
dass,
wenn
die
Sonne
heute
ausginge
That
all
the
movie
stars
would
drive
their
cars
away
Alle
Filmstars
mit
ihren
Autos
wegfahren
würden
Fallen
angels
from
their
pay
cheques
on
parade
Gefallene
Engel,
losgelöst
von
ihren
Gehaltsschecks,
auf
Parade
What's
going
down?
Was
ist
los?
What's
going
around?
Was
geht
hier
vor?
I'm
climbing
the
wall
Ich
gehe
die
Wände
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Jones, Stuart Cable, Richard Mark Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.