Текст и перевод песни Stereophonics - Have a Nice Day (Decade In The Sun Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have a Nice Day (Decade In The Sun Version)
Хорошего дня (версия Decade In The Sun)
San
Francisco
Bay
Залив
Сан-Франциско,
Past
Pier
39
мимо
пирса
39,
Can't
remember
what
time
не
помню
точно,
который
час.
Got
the
waiting
cab
Сели
в
такси,
Stopped
at
the
red
light
остановились
на
красный,
Address,
unsure
of
адрес
не
совсем
точный,
But
it
turned
out
just
right
но
все
получилось
как
надо.
It
started
straight
off
Он
сразу
начал:
"Coming
here
is
hell"
"Приезжать
сюда
— ад",
That's
his
first
words
— его
первые
слова.
We
asked
what
he
meant
Мы
спросили,
что
он
имеет
в
виду.
He
said
" where
ya'
from?"
Он
спросил:
"Откуда
вы?"
We
told
him
a
lot
Мы
много
чего
рассказали.
"We
take
a
holiday
"Мы
в
отпуске,
Is
this
what
you
want?"
разве
не
этого
ты
хочешь?"
So
have
a
nice
day
Так
что
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня.
Lie
around
all
day
Валяетесь
весь
день,
Have
a
drink
to
chase
выпиваете,
чтобы
забыться.
"Yourself
and
tourists,
yeah
"Вы
и
туристы,
да,
That's
what
I
hate"
вот
что
я
ненавижу".
He
said
"we're
going
wrong
Он
сказал:
"Мы
идем
по
ложному
пути,
We've
all
become
the
same
мы
все
стали
одинаковыми,
We
dress
the
same
ways
одеваемся
одинаково,
Only
our
accents
change"
только
акценты
меняются".
So
have
a
nice
day
Так
что
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня.
Swim
in
the
ocean
Плавать
в
океане
—
That
be
my
dish
вот
это
мое.
I
drive
around
all
day
Я
езжу
весь
день
And
kill
processed
fish
и
давлю
переработанную
рыбу.
It's
all
money
gum
Все
дело
в
деньгах,
No
artists
anymore
художников
больше
нет.
You're
only
in
it
now
Вы
сейчас
только
этим
и
занимаетесь
—
To
make
more,
more,
more
зарабатывать
всё
больше,
больше
и
больше.
So
have
a
nice
day
Так
что
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня.
Have
a
nice
day
Хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня,
Have
a
nice
day
хорошего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONES KELLY, CABLE STUART, JONES RICHARD MARK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.