Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Told Me Not To Come (Decade In The Sun Version)
Mama sagte mir, ich soll nicht kommen (Decade In The Sun Version)
Want
some
whiskey
in
your
water?
Sugar
in
your
tea?
Willst
du
Whiskey
in
dein
Wasser?
Zucker
in
deinen
Tee?
What's
all
these
crazy
questions
they're
askin'
me?
Was
sind
das
für
verrückte
Fragen,
die
sie
mir
stellen?
This
is
the
craziest
party
that
could
ever
be
Das
ist
die
verrückteste
Party,
die
es
je
geben
könnte
Don't
turn
on
the
lights
'cause
I
don't
wanna
see
Mach
das
Licht
nicht
an,
denn
ich
will
nichts
sehen
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
Open
up
your
window,
let
some
air
into
this
room
Öffne
dein
Fenster,
lass
etwas
Luft
in
diesen
Raum
I
think
I'm
almost
chokin'
from
the
smell
of
stale
perfume
Ich
glaube,
ich
ersticke
fast
am
Geruch
von
altem
Parfüm
And
that
cigarette
you're
smokin'
'bout
scare
me
half
to
death
Und
die
Zigarette,
die
du
rauchst,
macht
mir
fast
Todesangst
Open
up
the
window,
sucker,
let
me
catch
my
breath
Öffne
das
Fenster,
Mensch,
lass
mich
Luft
holen!
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
The
radio
is
blastin',
someone's
knockin'
at
the
door
Das
Radio
dröhnt,
jemand
klopft
an
die
Tür
I'm
lookin'
at
my
girlfriend,
she's
passed
out
on
the
floor
Ich
sehe
meine
Freundin
an,
sie
liegt
bewusstlos
auf
dem
Boden
I
seen
so
many
things
I
ain't
never
seen
before
Ich
habe
so
viele
Dinge
gesehen,
die
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
Don't
know
what
it
is,
I
don't
want
to
see
no
more
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
ich
will
nichts
mehr
sehen
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
Mama
told
me
not
to
come
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
kommen
She
said,
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
Sie
sagte:
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
Mama
told
me,
mama
told
me
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir
Mama
told
me,
told
me,
told
me
Mama
sagte
mir,
sagte
mir,
sagte
mir
Mama
told
me,
told
me,
ooh,
yeah,
yeah
Mama
sagte
mir,
sagte
mir,
ooh,
yeah,
yeah
Mama
told
me
not
to
go
Mama
sagte
mir,
ich
soll
nicht
gehen
Mama
told
me,
mama
told
me
Mama
sagte
mir,
Mama
sagte
mir
Ain't
that
the
truth
Ist
das
nicht
die
Wahrheit
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
no"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
nein"
"That
ain't
the
way
to
have
fun,
son"
"Das
ist
nicht
die
Art,
Spaß
zu
haben,
mein
Sohn"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.