Stereossauro feat. xtinto - Saia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stereossauro feat. xtinto - Saia




Saia
Saia
Rosa arredonda a saia, saiam do raio dessa saia
Pink skirt rounded out, get out of the radius of this skirt
Ela ilumina a sala e dá-lhe charme que não o saiba
It lights up the room and gives it charm that I don't know
Malmequer, bem me queres, de rojo a apanhar cada pétala que caia
Marigold, do you love me very much, picking up every petal that falls
Rosa arredonda a saia enquanto eu vou morrendo na praia
Pink skirt rounded out while I'm dying on the beach
Toda a fauna são algas
All fauna are algae
Os meus lábios me salgas
My lips are salty
Nessa praia onde páras na toalha
On this beach where you sit on the towel
E eu dou à costa sem ar p′ra me guardares
And I come ashore without air for you to save me
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
In one of the seven skirts (From the place of Nazaré, I saw you in the distance)
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi o amor)
In one of the seven skirts (From the place of Nazaré, I saw love)
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
In one of the seven skirts (From the place of Nazaré, I saw you in the distance)
Numa das sete saias
In one of the seven skirts
E vais contando uma a uma até que a maré fique vaza
And you keep counting one by one until the tide is low
A tua pele de sumauma, em pleno Sol ela descasca
Your sumauma skin, in the sun it peels
Na areia ouvias Surma, um timbre sóbrio que relaxa
On the sand you listened to Surma, a sober timbre that relaxes
Nunca suspeites se o mar me alojar na tua praia
Never suspect if the sea will house me on your beach
Eu 'tou de volta no fim da sétima saia
I'm back at the end of the seventh skirt
De rojo a dar à costa p′ra me enxugares na toalha
Picking up every petal that falls on the towel
Invejo quem 'tá na roda do raio da tua saia
I envy those who are in the radius of your skirt
Ela abre quando rodas em torno de ti quando bailas
She opens up as you dance around you
E foi no sítio
And it was in the place
Da Nazaré que eu te ouvi a cantar o fado
Nazareth that I heard you sing fado
Sim, foi no sítio
Yes, it was in the place
Que a minha galé se encruzilhou com o teu barco
That my galley crossed paths with your boat
Sim, foi no sítio
Yes, it was in the place
Que tu estalavas os dedos quando dançavas
That you snapped your fingers as you danced
Aquelas modas 'tuguesas tão baladas
Those Portuguese folk songs
Enquanto eu pensava...
While I thought...
Rosa arredonda a saia, saiam do raio dessa saia
Pink skirt rounded out, get out of the radius of this skirt
Ela ilumina a sala e dá-lhe charme que não o saiba
It lights up the room and gives it charm that I don't know
Malmequer bem me queres de rojo a apanhar cada pétala que caia
Marigold do you love me very much, picking up every petal that falls
Rosa arredonda a saia enquanto eu vou morrendo na praia
Pink skirt rounded out while I'm dying on the beach
Toda a fauna são algas
All fauna are algae
Os meus lábios me salgas
My lips are salty
Nessa praia onde páras na toalha
On this beach where you sit on the towel
E eu dou à costa sem ar p′ra me guardares
And I come ashore without air for you to save me
Numa das sete saias
In one of the seven skirts
Numa das sete saias
In one of the seven skirts
Numa das sete saias
In one of the seven skirts
Numa das sete saias
In one of the seven skirts
(Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
(From the place of Nazaré, I saw you in the distance)
(Do sítio da Nazaré eu vi o amor)
(From the place of Nazaré, I saw love)
(Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
(From the place of Nazaré, I saw you in the distance)
(Do sítio da Nazaré...)
(From Nazareth...)





Авторы: Benji Price, Stereossauro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.