Текст и перевод песни Stereossauro feat. xtinto - Saia
Rosa
arredonda
a
saia,
saiam
do
raio
dessa
saia
Роза
арредонда-а-саия,
саиам-ду-Райо-Десса-саия
Ela
ilumina
a
sala
e
dá-lhe
charme
que
não
o
saiba
Он
освещает
комнату
и
дает
шарму,
что
нет
сайбы
Malmequer,
bem
me
queres,
de
rojo
a
apanhar
cada
pétala
que
caia
Мальмекер,
Бем,
ты
любишь
меня,
от
красного
до
апанхара
каждый
лепесток,
который
падает
Rosa
arredonda
a
saia
enquanto
eu
vou
morrendo
na
praia
- Да,
- кивнул
он.
Toda
a
fauna
são
algas
Вся
фауна
Сан-водоросли
Os
meus
lábios
me
salgas
- Да,
- кивнул
я.
Nessa
praia
onde
páras
na
toalha
Несса
Прайя
Онде
Парас
на
тоальха
E
eu
dou
à
costa
sem
ar
p′ra
me
guardares
И
ты
будешь
держать
меня
в
секрете.
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi
o
amor)
Numa
das
sete
saias
(да,
да,
да,
я
видел
любовь)
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
E
vais
contando
uma
a
uma
até
que
a
maré
fique
vaza
И
вы
будете
считать,
что
у
вас
есть
привязка,
что
у
Маре
есть
ваза
A
tua
pele
de
sumauma,
em
pleno
Sol
ela
descasca
В
Туа
Пеле-де-сумаума,
в
полном
солнце
она
шелушится
Na
areia
ouvias
Surma,
um
timbre
sóbrio
que
relaxa
На
Арея
ouvias
Surma,
um
sobrio
тембр,
который
расслабляет
Nunca
suspeites
se
o
mar
me
alojar
na
tua
praia
Никогда
не
вздыхайте
себя
о
море
я
остаюсь
на
Туа
Прайя
Eu
'tou
de
volta
no
fim
da
sétima
saia
ЕС
' Тоу
де
вольта
но
Фим
да
сетима
саия
De
rojo
a
dar
à
costa
p′ra
me
enxugares
na
toalha
От
красного
до
Коста
п'РА
я
enxugares
na
toalha
Invejo
quem
'tá
na
roda
do
raio
da
tua
saia
Иньехо
куем
' та
на
рода-ду-Райо-да-Туа-саия
Ela
abre
quando
rodas
em
torno
de
ti
quando
bailas
Эла
открывает,
когда
ты
танцуешь,
когда
ты
танцуешь.
E
foi
no
sítio
И
это
было
не
так.
Da
Nazaré
que
eu
te
ouvi
a
cantar
o
fado
Да,
Назаре,
что
я
хотел,
чтобы
вы
пели
фадо
Sim,
foi
no
sítio
Сим,
это
не
так.
Que
a
minha
galé
se
encruzilhou
com
o
teu
barco
Что
Минха
Гале
будет
перекреститься
с
твоим
кораблем
Sim,
foi
no
sítio
Сим,
это
не
так.
Que
tu
estalavas
os
dedos
quando
dançavas
Что
вы
сталавы
пальцы,
когда
данчавы
Aquelas
modas
'tuguesas
tão
baladas
Теас
моды
tuguesas
tão
баллады
Enquanto
eu
pensava...
Энкванто
и
пенява...
Rosa
arredonda
a
saia,
saiam
do
raio
dessa
saia
Роза
арредонда-а-саия,
саиам-ду-Райо-Десса-саия
Ela
ilumina
a
sala
e
dá-lhe
charme
que
não
o
saiba
Он
освещает
комнату
и
дает
шарму,
что
нет
сайбы
Malmequer
bem
me
queres
de
rojo
a
apanhar
cada
pétala
que
caia
Мальмекер
Бем
любил
меня
красным
апанхаром
каждый
лепесток,
который
падал
Rosa
arredonda
a
saia
enquanto
eu
vou
morrendo
na
praia
- Да,
- кивнул
он.
Toda
a
fauna
são
algas
Вся
фауна
Сан-водоросли
Os
meus
lábios
me
salgas
- Да,
- кивнул
я.
Nessa
praia
onde
páras
na
toalha
Несса
Прайя
Онде
Парас
на
тоальха
E
eu
dou
à
costa
sem
ar
p′ra
me
guardares
И
ты
будешь
держать
меня
в
секрете.
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
Numa
das
sete
saias
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi
o
amor)
(Да,
да,
Назаре,
я
видел
любовь)
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
(Do
sítio
da
Nazaré
eu
vi-te
ao
longe)
(Do
sítio
da
Nazaré...)
(Do
sítio
da
Nazaré...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benji Price, Stereossauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.