Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Era
Fado"
"Es
war
Schicksal"
Pensava
ele
enquanto
pegava
na
arma
Dachte
er,
als
er
zur
Waffe
griff
Dizia
para
si
"calma!"
Mas
não
segurava
a
raiva
Sagte
zu
sich
"Ruhe!",
doch
der
Zorn
ließ
nicht
nach
Nem
o
Paiva
o
acalmava
deu
á
chave
e
arrancou
Nicht
mal
Paiva
beruhigte
ihn,
er
gab
Gas
und
raste
los
Derreter
borracha
até
chegar
ao
bairro,
acelerou
Verbrannte
Gummi
bis
er
im
Viertel
war,
Vollgas
Duas
mães
irão
cantar
de
madrugada
Zwei
Mütter
werden
bei
Morgengrauen
singen
Na
mínima
a
dele
e
a
do
gajo
por
quem
saiu
de
casa
Seine
und
die
des
Kerls,
wegen
dem
er
das
Haus
verließ
P'ra
quem
apontava
a
ira
na
mira
do
seu
canhão
Für
den
er
seinen
Zorn
im
Visier
seiner
Kanone
richtete
'Tava
o
sócio
que
queimou
o
negócio
por
um
perdão
Da
war
der
Kumpel,
der
das
Geschäft
für
Vergebung
verriet
Cantou
na
esquadra,
traiu
a
conduta
Sang
im
Revier,
brach
den
Kodex
Caiu
na
conversa,
a
peta
tem
perna
curta
Fiel
auf
die
Lüge
rein,
doch
die
Wahrheit
kommt
raus
Verdade
vem
ao
cimo
mas
o
código
da
rua
Die
Straße
hat
Regeln,
doch
probier
den
Lärm
Probe
a
chiaria
se
a
história
não
é
a
tua
Wenn
die
Geschichte
nicht
deine
ist,
halt
dich
fern
O
fala-barato
é
simples
e
o
preço
é
caro
Großmaul
ist
billig,
doch
der
Preis
ist
hoch
Multa
pela
infração
tem
como
sanção
um
disparo
Strafe
für
Vergehen
ist
ein
Schuss,
klar
doch
Ele
tem
pontaria
mas
há
mais
balas
no
saco
Er
trifft
sicher,
doch
mehr
Kugeln
sind
im
Magazin
Vai
gastá-las
se
for
preciso
para
abater
o
rato
Er
gibt
sie
aus,
wenn
nötig,
um
die
Ratte
zu
erledigen
Código
da
rua
Straßencode
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Vor
der
Situation
gibt’s
nur
eine
Lösung
Código
da
rua
Straßencode
Código
da
rua
Straßencode
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Vor
der
Situation
gibt’s
nur
eine
Lösung
Código
da
rua
Straßencode
"Era
Fado"
"Es
war
Schicksal"
Vai
tocar
no
funeral
tipo
marcha
fúnebre
Spielt
auf
der
Beerdigung
wie
ein
Trauermarsch
Deixou
uma
viuva,
uma
consequência
lubregue
Hinterließ
eine
Witwe,
ein
düsteres
Erbe
Que
sirva
de
lição
ou
remédio
para
esta
febre
Möge
es
eine
Lehre
sein,
ein
Heilmittel
für
das
Fieber
Das
mulheres
que
só
querem
ter
uma
vida
loca
célebre
Der
Frauen,
die
nur
ein
wildes,
berühmtes
Leben
wollen
Terá
um
fim
célere
mal
chegue
ao
ringue
Es
wird
schnell
enden,
sobald
er
im
Ring
steht
Não
vai
haver
lutas,
tem
luvas
mas
não
para
o
king
Kein
Kampf,
er
hat
Handschuhe,
doch
nicht
für
den
King
O
patrão
trata
da
questão,
e
é
com
requinte
de
malvadez
Der
Chef
regelt
es
mit
bösartiger
Eleganz
Que
ve
a
tez
mudar
quando
a
vida
se
extingue
Sieht,
wie
das
Erblassen
kommt,
wenn
das
Leben
vergeht
Vai
ser
tocado
gueto
em
vez
do
rap
Wird
im
Ghetto
gespielt,
nicht
Rap
Chavalos
vao
fazer
o
mural
Jungs
machen
das
Graffiti
Memorial
em
graff
Denkmal
in
Spray
A
glorificar
um
falso,
rest
in
peace,
beijo
no
dedo
Preist
einen
Falschen,
RIP,
Kuss
auf
die
Hand
Não
apontem
para
o
céu
porque
este
vai
para
o
inferno
Zeigt
nicht
zum
Himmel,
denn
dieser
geht
zur
Hölle
Podia
ter
sido
sem
caixão,
sem
prisão
Hätte
ohne
Sarg,
ohne
Knast
sein
können
Mas
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Doch
vor
der
Situation
gibt’s
nur
eine
Lösung
Se
deixar
passar
em
branco
e
não
houver
vestidos
negros
Wenn
es
ignoriert
wird
und
keine
schwarzen
Kleider
Ele
perde
o
respeito
todo
e
isso
não
é
segredo
Verliert
er
allen
Respekt,
das
ist
kein
Geheimnis
Código
da
rua
Straßencode
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Vor
der
Situation
gibt’s
nur
eine
Lösung
Código
da
rua
Straßencode
Código
da
rua
Straßencode
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Vor
der
Situation
gibt’s
nur
eine
Lösung
Código
da
rua
Straßencode
"Era
Fado"
"Es
war
Schicksal"
Tocava
na
cela
quando
entrou
Spielte
in
der
Zelle,
als
er
eintrat
Sentiu
o
olhar
déspoto
do
tipo
que
o
mirou
Spürte
den
despotischen
Blick
des
Typen,
der
ihn
maß
As
medidas
lhe
tirou,
enquanto
ele
se
focou
Der
nahm
seine
Maße,
während
er
sich
konzentrierte
Nas
palavras
deste
fado
que
o
marceneiro
cantou
Auf
die
Worte
dieses
Schicksals,
das
der
Schreiner
sang
Pousou
as
coisas
na
cama,
a
porta
da
cela
fechou
Legte
seine
Sachen
aufs
Bett,
die
Zellentür
schloss
sich
E
o
mercenário
disse-lhe
paga
Und
der
Söldner
sagte:
Zahlung
Seu
corpo
esfaqueou
Erstach
ihn
kalt
Cá
se
fazem
tu
já
sabes
Hier
gilt
das
Gesetz,
du
kennst
es
Foi
assim
que
acabou
So
endete
es
A
ultima
coisa
que
ouviu
foi
o
refrão
que
ecoou
Das
Letzte,
was
er
hörte,
war
der
Refrain,
der
hallte
"Era
fado,
"Es
war
Schicksal,
Mas
o
fado,
Doch
Schicksal,
Não
é
sempre
o
que
se
pensa"
Ist
nicht
immer,
was
man
denkt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ace, Alfredo Rodrigo Duarte, Guilherme Pereira Da Rosa, Stereossauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.