Stereossauro feat. Ace - Código da Rua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stereossauro feat. Ace - Código da Rua




Código da Rua
Street Code
"Era Fado"
"It was Fate"
Pensava ele enquanto pegava na arma
He thought as he grabbed the gun
Dizia para si "calma!" Mas não segurava a raiva
He told himself "calm down!" But he couldn't hold back the rage
Nem o Paiva o acalmava deu á chave e arrancou
Not even Paiva could calm him, he gave the key and took off
Derreter borracha até chegar ao bairro, acelerou
Melting rubber until he reached the neighborhood, he sped up
"Fado"
"Fate"
Duas mães irão cantar de madrugada
Two mothers will sing at dawn
Na mínima a dele e a do gajo por quem saiu de casa
At the very least, his and the guy's for whom he left home
P'ra quem apontava a ira na mira do seu canhão
For whom he aimed his wrath in the sights of his cannon
'Tava o sócio que queimou o negócio por um perdão
It was his partner who burned the deal for a pardon
"Fado"
"Fate"
Cantou na esquadra, traiu a conduta
He sang at the station, betrayed the code
Caiu na conversa, a peta tem perna curta
Fell for the talk, the snitch has short legs
Verdade vem ao cimo mas o código da rua
The truth comes to the surface, but the street code
Probe a chiaria se a história não é a tua
Proves the snitching if the story isn't yours
O fala-barato é simples e o preço é caro
Cheap talk is simple and the price is dear
Multa pela infração tem como sanção um disparo
A fine for the infraction has a shot as its sanction
Ele tem pontaria mas mais balas no saco
He has good aim, but there are more bullets in the bag
Vai gastá-las se for preciso para abater o rato
He'll spend them if he has to, to take down the rat
Código da rua
Street code
Perante a situação uma solução
Faced with the situation, there's only one solution
Código da rua
Street code
Código da rua
Street code
Perante a situação uma solução
Faced with the situation, there's only one solution
Código da rua
Street code
"Era Fado"
"It was Fate"
Vai tocar no funeral tipo marcha fúnebre
It will play at the funeral like a funeral march
Deixou uma viuva, uma consequência lubregue
He left a widow, a slippery consequence
Que sirva de lição ou remédio para esta febre
May it serve as a lesson or remedy for this fever
Das mulheres que querem ter uma vida loca célebre
Of women who only want to have a crazy, famous life
Terá um fim célere mal chegue ao ringue
It will have a swift end when it reaches the ring
Não vai haver lutas, tem luvas mas não para o king
There will be no fights, she has gloves but not for the king
O patrão trata da questão, e é com requinte de malvadez
The boss handles the issue, and it's with refined malice
Que ve a tez mudar quando a vida se extingue
That he sees the complexion change when life goes extinct
"Fado"
"Fate"
Vai ser tocado gueto em vez do rap
Ghetto will be played instead of rap
Chavalos vao fazer o mural
The kids will make the mural
Memorial em graff
Memorial in graffiti
A glorificar um falso, rest in peace, beijo no dedo
Glorifying a fake, rest in peace, kiss on the finger
Não apontem para o céu porque este vai para o inferno
Don't point to the sky because this one is going to hell
"Fado"
"Fate"
Podia ter sido sem caixão, sem prisão
It could have been without a coffin, without prison
Mas Perante a situação uma solução
But faced with the situation, there's only one solution
Se deixar passar em branco e não houver vestidos negros
If he lets it slide and there are no black dresses
Ele perde o respeito todo e isso não é segredo
He loses all respect and that's no secret
Código da rua
Street code
Perante a situação uma solução
Faced with the situation, there's only one solution
Código da rua
Street code
Código da rua
Street code
Perante a situação uma solução
Faced with the situation, there's only one solution
Código da rua
Street code
"Era Fado"
"It was Fate"
Tocava na cela quando entrou
It played in the cell when he entered
Sentiu o olhar déspoto do tipo que o mirou
He felt the despotic gaze of the guy who looked at him
As medidas lhe tirou, enquanto ele se focou
He took his measurements, while he focused
Nas palavras deste fado que o marceneiro cantou
On the words of this fado that the carpenter sang
Pousou as coisas na cama, a porta da cela fechou
He put his things on the bed, the cell door closed
E o mercenário disse-lhe paga
And the mercenary told him to pay
Seu corpo esfaqueou
Stabbed his body
se fazem tu sabes
What goes around comes around, you know
Foi assim que acabou
That's how it ended
A ultima coisa que ouviu foi o refrão que ecoou
The last thing he heard was the chorus that echoed
"Era fado,
"It was fate,
Mas o fado,
But fate,
Não é sempre o que se pensa"
Isn't always what you think"





Авторы: Ace, Alfredo Rodrigo Duarte, Guilherme Pereira Da Rosa, Stereossauro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.