Текст и перевод песни Stereossauro feat. Capicua - Duas Casas
Encantas-te
por
ela,
alva
e
bela
Encantas-то
она,
альва
и
красивой
Com
aquela
luz
dela,
no
cinema
é
uma
estrela
Тот
свет
ее,
в
кино-это
звезды
Cantam
sobre
ela,
escrevem-lhe
poemas
Поют
о
ней,
пишут
ей
стихи
Pintam-lhe
aguarelas
em
suas
poses
serenas
Нарисовал
ему
рисунок,
на
их
позы
спокойные
Chegam
pra
vê-la,
fotografá-la
Приходят,
чтоб
увидеть
ее,
сфотографировать
его
Para
viver
com
ela,
há
quem
queira
até
comprá-la
Чтобы
жить
с
ним,
есть
и
те,
кто
хочет
даже
купить
его
E
tu
lamentas,
tentas
ficar
por
perto
И
ты
lamentas,
пытаясь
остаться
É
certo
que
ao
pé
dela
é
onde
te
sentes
em
casa
Он
уверен,
что
ноги
ее
там,
где
ты
чувствуешь
себя
в
доме
Quando
te
ausentas,
ficas
deserto
Когда
тебя
ausentas,
ты
пустыня
Só
queres
voltar
pra
ela
e
a
saudade
não
te
passa.
Только
хочешь
ли
вернуться
на
нее
и
тоску
по
тебе
не
проходит.
E
eu
compreendo,
não
é
secreto
И
я
понимаю,
не
секрет,
Também
eu
tenho
um
refúgio
pra
que
fujo
e
que
me
abraça!
Также
у
меня
есть
убежище,
что
ты
хорошая
и
что
мне,
обними!
Gosto
dele
assim
fechado,
cinzento
e
sério,
Люблю
его
так,
неоткрытый,
серый
и
серьезно,
Com
seus
olhos
molhados,
todo
mistério
Глаза
мокрые,
все
тайны
Tem
um
tom
grave
que
me
diz
sempre
a
verdade
Тон
серьезный,
что
мне
говорит
всегда
правду
É
ciumento
mas
defende
a
liberdade
Завидует,
но
выступает
за
свободу
Quando
regresso,
desfaz
sempre
as
minhas
malas
Когда
я
возвращаюсь
обратно,
отменяет
всегда
мои
сумки
Quando
tropeço
desfaz
sempre
as
minhas
mágoas
При
преткновения
отменяет
всегда
мои
печали
E
só
lhe
peço
que
não
troque
a
sua
pele
И
только
прошу
вас,
не
меняйте
свою
кожу
Já
o
deixei
mil
vezes,
mas
volto
sempre
pra
ele.
Уже
оставил
его
в
тысячу
раз,
но
возвращаюсь
всегда
на
него.
Ai
de
quem
diga
que
é
frio,
ou
feio,
ou
torto
Горе
кто-то
говорит,
что
холодно,
или
уродливые,
или
криво
Ele
é
fiel,
ele
é
forte,
é
meu
e
ponto!
Он
верен,
он
сильный,
он
мой
и
точка!
E
não
o
deixo
como
tu
não
queres
deixá-la
И
не
позволяю,
как
ты
не
хочешь
оставить
его
A
nossa
vida
fica
dentro
de
uma
mala...
В
нашей
жизни
находится
внутри
чемодан...
Se
o
teu
coração
é
dela,
eu
caberei?
Если
сердце
твое-это
ее,
я
caberei?
Se
o
meu
é
dele,
cabes
lá
tu,
isso
já
sei
Если
мой
его,
cabes,
там
ты,
это
я
уже
знаю,
No
meio
do
caminho,
ela
e
ele,
tu
e
eu
На
полпути,
она
и
он,
и
ты,
и
я
Vem
comigo,
tou
contigo,
o
que
é
meu
é
teu
Пойдем
со
мной,
ту
тебе,
что
мое,
то
и
твое
Meio-meio,
duas
malas,
duas
camas,
Середине-в
центре,
две
сумки,
две
кровати,
São
duas
casas
e
eu
volto
quando
chamas
Это
два
дома,
и
я
вернусь,
когда
пламя
Se
o
inverno
aqui
é
longo,
o
dia
é
escuro
e
ficas
triste
Если
зима
здесь
долго,
день
это
темно,
и
ты
печальная
Eu
faço
como
ela
e
dou-te
a
luz
que
me
pediste!
Я
делаю,
как
она,
и
я
даю
тебе
свет,
который
я
просил!
E
se
eu
te
perguntar
pra
que
lado
é
o
caminho
И
если
я
спрошу
тебя,
в
какую
сторону-это
путь
Diz
que
a
nossa
casa
é
na
asa
de
um
passarinho
Говорит,
что
наш
дом
в
крыло
птица
O
meu
ninho,
é
o
teu
ninho,
Мое
гнездо,
гнездо
твое,,
Ela
pode
ser
o
fado,
mas
eu
sou
o
teu
destino.
Она
может
быть
судьба,
но
я
твой
назначения.
Se
o
teu
coração
é
dela,
eu
caberei?
Если
сердце
твое-это
ее,
я
caberei?
Se
o
meu
é
dele,
cabes
lá
tu,
isso
já
sei
Если
мой
его,
cabes,
там
ты,
это
я
уже
знаю,
No
meio
do
caminho,
ela
e
ele,
tu
e
eu
На
полпути,
она
и
он,
и
ты,
и
я
Vem
comigo,
tou
contigo,
o
que
é
meu
é
teu
Пойдем
со
мной,
ту
тебе,
что
мое,
то
и
твое
Meio-meio,
duas
malas,
duas
camas,
Середине-в
центре,
две
сумки,
две
кровати,
São
duas
casas
e
eu
volto
quando
chamas
Это
два
дома,
и
я
вернусь,
когда
пламя
E
se
perguntarem
o
numero
da
nossa
porta
И
если
спросят
номер
нашей
двери
Diz
que
nossa
casa
é
na
asa
de
uma
gaivota.
Говорит,
что
наш
дом
на
крыло
чайки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Oulman, Alexandre O'neil, Capicua, Pedro Homem De Mello, Stereossauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.