Текст и перевод песни Stereossauro feat. NERVE & DJ Ride - Ingrato
Nada.
Nada.
Ingrato.
Ingrato.
Nothing.
Nothing.
Ungrateful.
Ungrateful.
Sim,
receio:
Yes,
I'm
afraid
so:
Partirei
com
uma
lista
deveras
extensa
I'll
leave
with
a
rather
extensive
list
De
aspectos
desta
jornada
que
odeio.
Of
aspects
of
this
journey
I
detest.
(Ingrato.)
Mais
que
menos
dias
em
que
lido
com
ninguém.
(Ungrateful.)
More
than
fewer
days
where
I
deal
with
no
one.
(Que
lindo.)
Cenário
perfeito:
habito
sozinho
(How
lovely.)
Perfect
scenario:
I
live
alone
Um
mosteiro
onde
recebo
de
visita
o
carteiro,
In
a
monastery
where
the
postman
visits
me,
Cavaleiro
com
cara
de
caveira
de
carneiro,
A
knight
with
the
face
of
a
ram
skull,
A
quem
pago
um
punhado
de
moedas
de
ouro
To
whom
I
pay
a
handful
of
gold
coins
Para
que
espalhe
a
minha
verborreia
no
reino.
To
spread
my
verbiage
throughout
the
kingdom.
(Vai.)
Texto
surpresa.
(Go.)
Surprise
text.
(Beleza.)
Até
acordar
e
ler,
não
sei
o
que
veio.
(Beautiful.)
Until
I
wake
up
and
read,
I
don't
know
what
came.
Coveiro.
Olho
para
minha
obra
Gravedigger.
I
look
at
my
work
Como
trabalho
que
teve
de
ser
feito.
As
a
job
that
had
to
be
done.
Convenho
que
a
vida
é
um
filme.
I
agree
that
life
is
a
movie.
Porém,
adormeço
a
meio.
However,
I
fall
asleep
in
the
middle.
Também
não
quero
assistir.
I
don't
want
to
watch
it
either.
Eu
sei
que
o
meu
fim
é
feio.
I
know
my
end
is
ugly.
Ou
seja,
eu,
sem
esforço,
adivinho
o
desfecho.
In
other
words,
I
effortlessly
guess
the
outcome.
Matei
esse
alento.
I
killed
this
breath.
(El)
Rei
desde
o
ENPTO.
(The)
King
since
ENPTO.
Há
muito
a
converter
indomáveis
ateus.
There
are
many
untamed
atheists
to
convert.
Mal
vês
o
deus?
Logo
à
tua
frente.
You
can
barely
see
the
god?
Right
in
front
of
you.
Eu
fora
do
tempo?
Talvez
do
teu.
Me
out
of
time?
Maybe
yours.
Uno
com
breu.
Sem
corpo
no
escuro.
One
with
darkness.
No
body
in
the
dark.
Sorridente.
Sinto
rancor,
no
fundo.
Smiling.
I
feel
rancor,
deep
down.
Toda
a
gente
sabe
o
seu
pouco
de
tudo,
Everyone
knows
their
little
bit
of
everything,
Como:
porque
decido
tirar
um
som
do
Tube.
Like:
why
I
decide
to
take
a
sound
off
the
Tube.
Vida
privada
num
circo
viral.
Private
life
in
a
viral
circus.
Sem
ter
um
link,
como
no
tempo
do
mIRC.
Without
having
a
link,
like
in
the
time
of
mIRC.
Adivinho
o
que
virá
no
meu
twist
final.
I
guess
what
will
come
in
my
final
twist.
Medo
do
devir?
Vim
para
morrer
no
fim.
Fear
of
becoming?
I
came
to
die
in
the
end.
(Só.)
Eu
não
tento
dormir.
(Only.)
I
don't
try
to
sleep.
(Não.)
Adormeço
torcido.
(No.)
I
fall
asleep
twisted.
Acordo
lento,
prossigo.
I
wake
up
slow,
I
continue.
Não
é
ter
ou
não
ter.
Eu
mereci,
tenha
ou
não.
It's
not
about
having
or
not
having.
I
deserved
it,
whether
I
have
it
or
not.
Então,
meu
filho,
quando
é
que
recebo
o
meu
fee?
So,
my
son,
when
do
I
get
my
fee?
Do
que
me
vês
a
cuspir,
tenho
o
goto
entupido.
From
what
you
see
me
spitting,
I
have
a
clogged
throat.
Kaufman
vive.
Tem
corpo
no
que
eu
digo
Kaufman
lives.
He
has
a
body
in
what
I
say
E
vomito
com
o
fervescer
de
uma
dor
recente.
And
I
vomit
with
the
simmering
of
a
recent
pain.
A
não
ser
que
comece
a
emburrecer,
Unless
I
start
to
get
dumber,
Não
morro
burro
cedo.
I
don't
die
a
fool
early.
Esmorecido
morcego.
Exhausted
bat.
Perdoa-me
o
morno
humor
seco.
Forgive
my
lukewarm
dry
humor.
Assombro
o
trono.
I
haunt
the
throne.
Eu
não
desço
e
o
povo
I
don't
come
down
and
the
people
Na
masmorra
que
morra
com
sede.
In
the
dungeon
may
die
of
thirst.
Conta:
Quanto
amor
recebo.
Count:
How
much
love
do
I
receive.
Quanto
amor
recebo?
How
much
love
do
I
receive?
(Ingratidão)
Quanto
conta
quanto
amor
recebo?
(Ingratitude)
How
much
does
it
count
how
much
love
I
receive?
Quanto
amor
recebo?
How
much
love
do
I
receive?
(Vão-me
adormecer,
'tão-me
a
aborrecer.)
(They're
going
to
put
me
to
sleep,
they're
boring
me.)
Agora
conta
quanto
amor
recebo.
Now
count
how
much
love
I
receive.
Quanto
amor
recebo?
How
much
love
I
receive?
(Ingratidão)
Quanto
conta
quanto
amor
recebo?
(Ingratitude)
How
much
does
it
count
how
much
love
I
receive?
Quanto
conta
quanto
amor
recebo?
How
much
does
it
count
how
much
love
I
receive?
Nada.
Nada.
Nada.
Nada.
Ingrato.
Nothing.
Nothing.
Nothing.
Nothing.
Ungrateful.
Nada.
Nada.
Ingrato.
Ingrato.
Nothing.
Nothing.
Ungrateful.
Ungrateful.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: António Dâmaso Chaínho, Dj Ride, Nerve, Stereossauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.