Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
new
number
is)
(Die
neue
Nummer
ist)
Pick
up
the
phone,
no
one's
home
Heb
das
Telefon
ab,
niemand
ist
zu
Hause
I
got
the
wrong
number
Ich
habe
die
falsche
Nummer
Maybe
I'm
missing
something
Vielleicht
übersehe
ich
etwas
Or
you
done
changed
on
me
Oder
du
hast
dich
mir
gegenüber
geändert
All
I
wanna
do
is
talk
to
ya
Alles,
was
ich
will,
ist
mit
dir
reden
Work
it
out,
it's
hard
Es
klären,
es
ist
schwer
To
leave
things
the
way
they
are
Die
Dinge
so
zu
lassen,
wie
sie
sind
I
need
you
right
here
next
to
me
Ich
brauche
dich
genau
hier
neben
mir
Operator
could
you
help
me?
Vermittlung,
könnten
Sie
mir
helfen?
Tryna
talk
to
my
baby
Versuche,
mit
meinem
Schatz
zu
reden
Line's
been
busy
all
day
Die
Leitung
war
den
ganzen
Tag
besetzt
And
I
been
going
crazy
Und
ich
bin
verrückt
geworden
I
don't
know
what
I'd
do
without
her
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
sie
tun
würde
Even
though
she
ain't
my
girl
Obwohl
sie
nicht
mein
Mädchen
ist
I
know
that
she's
the
one
Ich
weiß,
dass
sie
die
Eine
ist
Although
the
girl
ain't
mine
Obwohl
das
Mädchen
nicht
mein
ist
I
don't
want
to
let
her
go,
let
her
go
Ich
will
sie
nicht
gehen
lassen,
gehen
lassen
Let
her
go,
let
her
go
Gehen
lassen,
gehen
lassen
I
couldn't
be
the
man
she
wanted
so
I
had
to
Ich
konnte
nicht
der
Mann
sein,
den
sie
wollte,
also
musste
ich
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
Now
I'm
dying
inside
because
she
found
someone
else
Jetzt
sterbe
ich
innerlich,
weil
sie
jemand
anderen
gefunden
hat
I
can't
believe
my
baby's
gone
and
I'm
by
myself
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mein
Schatz
weg
ist
und
ich
allein
bin
I
want
to
be
the
one
to
love
her
but
I
got
to
Ich
will
derjenige
sein,
der
sie
liebt,
aber
ich
muss
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
All
she
wanted
was
love
but
I
ain't
give
it
to
her
Alles,
was
sie
wollte,
war
Liebe,
aber
ich
gab
sie
ihr
nicht
A
commitment
to
us
but
I
kept
that
here
Eine
Verpflichtung
uns
gegenüber,
aber
die
behielt
ich
für
mich
But
now
I'm
knocking
at
your
door
Aber
jetzt
klopfe
ich
an
deine
Tür
No
one's
there
when
you
ain't
home
Niemand
ist
da,
wenn
du
nicht
zuhause
bist
'Cause
you
told
me
you'd
be
Weil
du
mir
gesagt
hast,
du
würdest
Leaving
if
I
ain't
step
it
up
Gehen,
wenn
ich
mich
nicht
zusammenreiße
Can
anybody
please
help
me
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
I've
been
looking
for
my
baby
Ich
habe
nach
meinem
Schatz
gesucht
How'd
I
let
her
get
away
Wie
konnte
ich
sie
nur
entkommen
lassen
My
mistakes
have
caught
up
with
me
Meine
Fehler
haben
mich
eingeholt
And
now
I'm
sitting
here
Und
jetzt
sitze
ich
hier
Wishing
you
were
here
with
me
Und
wünsche
mir,
du
wärst
hier
bei
mir
But
I
know
it's
over
because
Aber
ich
weiß,
es
ist
vorbei,
weil
You
don't
belong
to
me
Du
nicht
zu
mir
gehörst
Although
the
girl
ain't
mine
Obwohl
das
Mädchen
nicht
mein
ist
I
don't
want
to
let
her
go,
let
her
go
Ich
will
sie
nicht
gehen
lassen,
gehen
lassen
Let
her
go,
let
her
go
Gehen
lassen,
gehen
lassen
I
couldn't
be
the
man
she
wanted
so
I
had
to
Ich
konnte
nicht
der
Mann
sein,
den
sie
wollte,
also
musste
ich
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
Now
I'm
dying
inside
because
she
found
someone
else
Jetzt
sterbe
ich
innerlich,
weil
sie
jemand
anderen
gefunden
hat
I
can't
believe
my
baby's
gone
and
I'm
by
myself
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mein
Schatz
weg
ist
und
ich
allein
bin
I
want
to
be
the
one
to
love
her
but
I
got
to
Ich
will
derjenige
sein,
der
sie
liebt,
aber
ich
muss
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
It
hurts
when
you
know
you
had
a
girl
Es
tut
weh,
wenn
du
weißt,
du
hattest
ein
Mädchen
C-cause
she
was
one
in
a
million
W-weil
sie
eine
unter
Millionen
war
But
she's
gone
Aber
sie
ist
weg
(She's
gone)
(Sie
ist
weg)
It's
too
late
to
get
her
back
Es
ist
zu
spät,
sie
zurückzubekommen
I
can
blame
myself
for
that
Dafür
kann
ich
mir
selbst
die
Schuld
geben
See
it
hurts
cause
I
know
I
had
a
girl
Siehst
du,
es
tut
weh,
weil
ich
weiß,
ich
hatte
ein
Mädchen
And
she
was
one
in
a
million
Und
sie
war
eine
unter
Millionen
(She's
gone)
(Sie
ist
weg)
I
can
blame
myself
for
that
Dafür
kann
ich
mir
selbst
die
Schuld
geben
But
I
want
her
back
Aber
ich
will
sie
zurück
Although
the
girl
ain't
mine
Obwohl
das
Mädchen
nicht
mein
ist
I
don't
want
to
let
her
go,
let
her
go
Ich
will
sie
nicht
gehen
lassen,
gehen
lassen
Let
her
go,
let
her
go
Gehen
lassen,
gehen
lassen
I
couldn't
be
the
man
she
wanted
so
I
had
to
Ich
konnte
nicht
der
Mann
sein,
den
sie
wollte,
also
musste
ich
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
Now
I'm
dying
inside
because
she
found
someone
else
Jetzt
sterbe
ich
innerlich,
weil
sie
jemand
anderen
gefunden
hat
I
can't
believe
my
baby's
gone
and
I'm
by
myself
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mein
Schatz
weg
ist
und
ich
allein
bin
I
want
to
be
the
one
to
love
her
but
I
got
to
Ich
will
derjenige
sein,
der
sie
liebt,
aber
ich
muss
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Sie
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen,
gehen
lassen
Let
her
go,
let
her
go
Gehen
lassen,
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Pierre Medor, Sterling Lauren Simms, Marsha Ambrosius, Dexter Gilman Wansel, Warren Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.