Не
обещай
Versprich
nicht
Только
не
обещай
Versprich
einfach
nicht
Не
обещай
Versprich
nicht
Просто
не
обещай
Versprich
einfach
nicht
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Versprich
mir
nichts,
schwöre
nicht
zum
Abschied
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Entschuldige
meine
Verzweiflung
und
verzeih
mir
meine
Trauer
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ehrlich,
ich
koche
über
wie
ein
Teekessel
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Nicht
wegen
deiner
Versprechungen,
sondern
wegen
meiner
eigenen
Erwartungen
Ссоры
по
краю,
чтобы
мы
не
упали
Streitigkeiten
am
Rande,
damit
wir
nicht
fallen
Я
принимаю
твою
вину
на
себя
Ich
nehme
deine
Schuld
auf
mich
Ноздри
пылают
кровью
как
пламя
Meine
Nasenlöcher
brennen
blutig
wie
eine
Flamme
Я
защищаю
тебя
в
своих
же
глазах
Ich
beschütze
dich
in
meinen
eigenen
Augen
Что-то
не
то,
и
снова
что-то
не
так
Irgendetwas
stimmt
nicht,
und
wieder
stimmt
etwas
nicht
Я,
закрывая
глаза,
делаю
вид,
что
светло
Ich
schließe
meine
Augen
und
tue
so,
als
wäre
es
hell
Я
бы
все
поменял,
чтобы
наладить
с
тобой
Ich
würde
alles
ändern,
um
es
mit
dir
wieder
gut
zu
machen
Как
жаль,
что
я
ожидал,
что
ты
тоже
сделаешь
всё
Wie
schade,
dass
ich
erwartet
habe,
dass
du
auch
alles
tun
würdest
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Versprich
mir
nichts,
schwöre
nicht
zum
Abschied
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Entschuldige
meine
Verzweiflung
und
verzeih
mir
meine
Trauer
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ehrlich,
ich
koche
über
wie
ein
Teekessel
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Nicht
wegen
deiner
Versprechungen,
sondern
wegen
meiner
eigenen
Erwartungen
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Versprich
mir
nichts,
schwöre
nicht
zum
Abschied
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Entschuldige
meine
Verzweiflung
und
verzeih
mir
meine
Trauer
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ehrlich,
ich
koche
über
wie
ein
Teekessel
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Nicht
wegen
deiner
Versprechungen,
sondern
wegen
meiner
eigenen
Erwartungen
Я
придумал
тебя
сам
как
будто
в
симс
Ich
habe
dich
mir
selbst
ausgedacht,
wie
in
Sims
Без
причуд
и
недостатков,
чисто
кукольный
мейнстрим
Ohne
Macken
und
Fehler,
einfach
ein
Puppen-Mainstream
Видел
чёткую
картинку
нашей
старости
Ich
sah
ein
klares
Bild
von
unserem
Alter
Но
потерял,
придурок,
Aber
ich
habe
es
verloren,
du
Dummkopf,
в
виртуальной
реальности
застряв
в
твоих
текстурах
in
der
virtuellen
Realität
feststeckend,
in
deinen
Texturen
Режь
мою
веру,
бей
меня
в
спину
Schneide
meinen
Glauben,
stoß
mir
in
den
Rücken
Ты
ничего
не
обещала
взамен
Du
hast
mir
nichts
versprochen,
im
Gegenzug
На
мою
веру,
на
мою
спину
Für
meinen
Glauben,
für
meinen
Rücken
Всё
ничего,
я
с
этим
справлюсь,
поверь
Alles
ist
in
Ordnung,
ich
werde
damit
fertig,
glaub
mir
Ты
не
виновата
в
том,
что
я
себе
напредставлял
Du
bist
nicht
schuld
daran,
was
ich
mir
eingebildet
habe
Ты
всегда
была
всего
лишь
настоящей
Du
warst
immer
nur
du
selbst
и
пока
на
фоне
продолжает
играть
ящик
und
während
im
Hintergrund
der
Fernseher
weiterläuft
Я
в
него
сыграю
сам
werde
ich
selbst
darin
spielen
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Versprich
mir
nichts,
schwöre
nicht
zum
Abschied
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Entschuldige
meine
Verzweiflung
und
verzeih
mir
meine
Trauer
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ehrlich,
ich
koche
über
wie
ein
Teekessel
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Nicht
wegen
deiner
Versprechungen,
sondern
wegen
meiner
eigenen
Erwartungen
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Versprich
mir
nichts,
schwöre
nicht
zum
Abschied
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Entschuldige
meine
Verzweiflung
und
verzeih
mir
meine
Trauer
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ehrlich,
ich
koche
über
wie
ein
Teekessel
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Nicht
wegen
deiner
Versprechungen,
sondern
wegen
meiner
eigenen
Erwartungen
Не
обещай
Versprich
nicht
Просто
не
обещай
Versprich
einfach
nicht
Не
обещай
Versprich
nicht
Просто
не
обещай
Versprich
einfach
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сокол сергей владимирович, косовецкий рустам ростиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.