Текст и перевод песни Stervell - Не обещай
Только
не
обещай
Just
don't
promise
me
not
Просто
не
обещай
Just
don't
promise
me
not
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Oh
don't
you
swear,
promise
me
not
while
we
say
goodbye
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Sorry
for
my
desperation
and
forgive
me
for
my
sorrow
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
I'm
answering
without
offense,
my
blood's
boiling,
I
am
simmered
up
like
a
kettle
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Not
because
of
your
promises,
but
because
of
my
expectations
Ссоры
по
краю,
чтобы
мы
не
упали
Arguments
on
the
brink
so
that
we
don't
fall
Я
принимаю
твою
вину
на
себя
I'm
taking
your
guilt
upon
myself
Ноздри
пылают
кровью
как
пламя
My
nostrils
are
burning
with
blood
like
flames
Я
защищаю
тебя
в
своих
же
глазах
I'm
defending
you
in
my
own
eyes
Что-то
не
то,
и
снова
что-то
не
так
Something's
wrong,
and
again
something's
not
right
Я,
закрывая
глаза,
делаю
вид,
что
светло
I
close
my
eyes
and
pretend
it's
light
Я
бы
все
поменял,
чтобы
наладить
с
тобой
I
would
change
everything
to
fix
things
with
you
Как
жаль,
что
я
ожидал,
что
ты
тоже
сделаешь
всё
What
a
pity
I
expected
you
to
do
the
same
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Oh
don't
you
swear,
promise
me
not
while
we
say
goodbye
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Sorry
for
my
desperation
and
forgive
me
for
my
sorrow
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
I'm
answering
without
offense,
my
blood's
boiling,
I
am
simmered
up
like
a
kettle
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Not
because
of
your
promises,
but
because
of
my
expectations
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Oh
don't
you
swear,
promise
me
not
while
we
say
goodbye
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Sorry
for
my
desperation
and
forgive
me
for
my
sorrow
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
I'm
answering
without
offense,
my
blood's
boiling,
I
am
simmered
up
like
a
kettle
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Not
because
of
your
promises,
but
because
of
my
expectations
Я
придумал
тебя
сам
как
будто
в
симс
I
conceived
you
myself,
as
if
in
Sims
Без
причуд
и
недостатков,
чисто
кукольный
мейнстрим
Without
whims,
without
flaws,
just
a
standard,
mainstream
doll
Видел
чёткую
картинку
нашей
старости
I
saw
a
clear
picture
of
our
old
age
Но
потерял,
придурок,
But
I
lost
it
like
an
idiot,
в
виртуальной
реальности
застряв
в
твоих
текстурах
stuck
in
your
textures
in
virtual
reality
Режь
мою
веру,
бей
меня
в
спину
Break
my
faith,
hit
me
in
the
back
Ты
ничего
не
обещала
взамен
You
didn't
promise
anything
in
return
На
мою
веру,
на
мою
спину
On
my
faith,
on
my
back
Всё
ничего,
я
с
этим
справлюсь,
поверь
It's
all
right,
believe
me,
I'll
handle
it
Ты
не
виновата
в
том,
что
я
себе
напредставлял
It's
not
your
fault
that
I
imagined
things
for
myself
Ты
всегда
была
всего
лишь
настоящей
You've
always
been
just
real
и
пока
на
фоне
продолжает
играть
ящик
and
while
the
TV's
still
playing
in
the
background
Я
в
него
сыграю
сам
I'll
play
along
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Oh
don't
you
swear,
promise
me
not
while
we
say
goodbye
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Sorry
for
my
desperation
and
forgive
me
for
my
sorrow
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
I'm
answering
without
offense,
my
blood's
boiling,
I
am
simmered
up
like
a
kettle
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Not
because
of
your
promises,
but
because
of
my
expectations
Не
обещай
мне,
не
клянись
на
прощание
Oh
don't
you
swear,
promise
me
not
while
we
say
goodbye
Извини
за
отчаяние
и
прости
за
печаль
Sorry
for
my
desperation
and
forgive
me
for
my
sorrow
Я
без
обид,
отвечаю,
закипаю
как
чайник
I'm
answering
without
offense,
my
blood's
boiling,
I
am
simmered
up
like
a
kettle
Не
от
твоих
обещаний,
а
от
своих
ожиданий
Not
because
of
your
promises,
but
because
of
my
expectations
Просто
не
обещай
Just
don't
promise
me
not
Просто
не
обещай
Just
don't
promise
me
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сокол сергей владимирович, косовецкий рустам ростиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.