Текст и перевод песни Steve Appleton - When the Sun Comes Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Sun Comes Up
Когда Восходит Солнце
Good
morning,
good
morning,
my
friend
Доброе
утро,
доброе
утро,
моя
дорогая,
Sitting
by
the
Thames
in
LDN
Сижу
на
берегу
Темзы
в
Лондоне.
Oh,
oh,
with
a
few
of
my
friends
О-о-о,
с
несколькими
друзьями.
Yep,
yep,
we
done
it
again
Ага,
ага,
мы
опять
это
сделали.
'Cause
last
night
was
another
one
in
London
Потому
что
прошлая
ночь
была
еще
одной
такой
в
Лондоне.
We
chat,
jogging
flashbacks
coming
undone
Мы
болтаем,
всплывают
воспоминания.
What
mad
one,
no
legs
to
stand
on
Какая
безумная
ночь,
ноги
не
держат.
We
just
danced
to
hard
Мы
просто
слишком
много
танцевали.
But
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
the
sun
comes
up
Но
я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда
встает
солнце.
And
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
then,
when
the
И
я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда,
когда...
When
the
sun
comes
up,
in
London
town
Когда
солнце
встает
в
Лондоне,
My
suns
coming
up
yours
is
still
down
Мое
солнце
встает,
твое
еще
спит.
And
I
know
that
it's
hard
to
say
И
я
знаю,
что
это
трудно
сказать,
But
last
night
is
not
yet
yesterday
Но
прошлая
ночь
еще
не
вчера.
Reminiscing,
like
a
brain
twister
Воспоминания,
как
головоломка.
I
pull
out
a
picture
and
paint
it
with
scripture
Я
достаю
картинку
и
раскрашиваю
ее
словами.
Try
hard
to
merge
verbs
in
the
mixture
Стараюсь
смешать
глаголы.
It's
chitchat
but
it's
good
to
chat
witcha
Это
просто
болтовня,
но
приятно
поболтать
с
тобой.
We
get
down,
up
in
London's
mix
Мы
гуляем
в
суматохе
Лондона.
Big
Ben
on
my
wrist
says
it's
quarter
to
six
Биг-Бен
на
моем
запястье
говорит,
что
без
пятнадцати
шесть.
And
if
life's
just
a
game,
I'm
up
with
the
ticks
И
если
жизнь
- это
игра,
то
я
в
выигрыше.
'Cause
I'm
gaming
this
game
like
I'm
gaming
the
chicks
Потому
что
я
играю
в
эту
игру,
как
будто
охмуряю
цыпочек.
And
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
the
sun
comes
up
И
я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда
встает
солнце.
And
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
you,
start
to
see
И
я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда
ты
начинаешь
видеть...
Suits
and
ties
Костюмы
и
галстуки.
Feel
a
bit
tired
Чувствую
себя
немного
уставшим.
And
if
I
went
to
work
И
если
бы
я
пошел
на
работу,
I'd
assume
I'd
be
fired
Я
полагаю,
меня
бы
уволили.
Slowly
does
it
as
the
world
spins
round
us
Медленно
это
делает,
пока
мир
вращается
вокруг
нас.
Hate
to
say
it
but
reality
has
found
us
Ненавижу
говорить
это,
но
реальность
настигла
нас.
Anyway,
back
that
thought
В
любом
случае,
вернемся
к
этой
мысли.
Well,
it's
gone
now
but
keep
track
and
move
forward.
Ну,
она
ушла,
но
не
забывай
о
ней
и
двигайся
дальше.
And
as
London's
looks
towards
us
И
пока
Лондон
смотрит
на
нас,
I'll
drop
my
hat
and
bring
it
back
with
the
chorus
'cause
Я
сниму
шляпу
и
верну
ее
с
припевом,
потому
что...
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
the
sun
comes
up
Я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда
встает
солнце.
And
I,
I,
I,
said
you
know
a
good
night
when
you,
start
to
see
И
я,
я,
я,
сказал,
что
ты
узнаешь
хорошую
ночь,
когда
ты
начинаешь
видеть...
As
I
hit
the
bed,
I
drop
like
a
stone
Когда
я
ложусь
в
постель,
я
падаю
как
камень.
Eyes
close
quicker
than
dog
to
a
bone
Глаза
закрываются
быстрее,
чем
собака
бросается
на
кость.
Just
leave
me
alone
'cause
just
got
home
Просто
оставь
меня
в
покое,
потому
что
я
только
что
пришел
домой.
I'll
catch
you
in
a
bit
when
the
sun
don't
show
Увидимся
позже,
когда
солнце
скроется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Appleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.