Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dutchman
Der Holländer
The
Dutchman's
not
the
kind
of
man
Der
Holländer
ist
nicht
der
Mann,
Who
keeps
his
thumb
jammed
in
the
dam
Der
seinen
Daumen
in
den
Damm
stemmt,
That
holds
his
dreams
in,
Der
seine
Träume
hält,
But
that's
a
secret
that
only
Margaret
knows.
Doch
das
weiß
nur
Margaret
allein.
When
Amsterdam
is
golden
in
the
summer,
Wenn
Amsterdam
im
Sommer
golden
scheint,
Margaret
brings
him
breakfast,
Bringt
Margaret
ihm
Frühstück,
She
believes
him.
Sie
glaubt
an
ihn.
He
thinks
the
tulips
bloom
beneath
the
snow.
Er
meint,
Tulpen
blüh’n
unter
dem
Schnee.
He's
mad
as
he
can
be,
but
Margaret
only
sees
that
sometimes,
Er
ist
so
verrückt,
doch
Margaret
sieht
es
nur
manchmal,
Sometimes
she
sees
her
unborn
children
in
his
eyes.
Manchmal
sieht
sie
ungeborene
Kinder
in
seinen
Augen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Und
liebe
Margaret
erinnert
sich
daran
für
mich.
The
Dutchman
still
wears
wooden
shoes,
Der
Holländer
trägt
noch
Holzschuhe,
His
cap
and
coat
are
patched
with
the
love
Seine
Mütze
und
sein
Mantel
sind
geflickt
mit
der
Liebe,
That
Margaret
sewed
there.
Die
Margaret
eingenäht
hat.
Sometimes
he
thinks
he's
still
in
Rotterdam.
Manchmal
denkt
er,
er
ist
noch
in
Rotterdam.
And
he
watches
the
tug-boats
down
canals
Er
sieht
die
Schleppboote
in
den
Kanälen
An'
calls
out
to
them
when
he
thinks
he
knows
the
Captain.
Und
ruft
sie
an,
wenn
er
meint,
den
Kapitän
zu
kennen.
Till
Margaret
comes
Bis
Margaret
kommt,
To
take
him
home
again
Um
ihn
nach
Hause
zu
holen.
Through
unforgiving
streets
that
trip
him,
though
she
holds
his
arm,
Durch
gnadenlose
Straßen,
die
ihn
stolpern
lassen,
obwohl
sie
seinen
Arm
hält,
Sometimes
he
thinks
he's
alone
and
he
calls
her
name.
Manchmal
denkt
er,
er
ist
allein
und
ruft
ihren
Namen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Und
liebe
Margaret
erinnert
sich
daran
für
mich.
The
winters
whirl
the
windmills
'round
Der
Winter
dreht
die
Windmühlen
rund,
She
winds
his
muffler
tighter
Sie
bindet
seinen
Schal
fester
And
they
sit
in
the
kitchen.
Und
sie
sitzen
in
der
Küche.
Some
tea
with
whiskey
keeps
away
the
dew.
Tee
mit
Whiskey
hält
den
Tau
fern.
And
he
sees
her
for
a
moment,
calls
her
name,
Und
er
erkennt
sie
für
einen
Augenblick,
ruft
ihren
Namen,
She
makes
the
bed
up
singing
some
old
love
song,
Sie
macht
das
Bett
und
singt
ein
altes
Liebeslied,
A
song
Margaret
learned
Ein
Lied,
das
Margaret
lernte,
When
it
was
very
new.
Als
es
ganz
neu
war.
He
hums
a
line
or
two,
they
sing
together
in
the
dark.
Er
summt
ein
paar
Zeilen,
sie
singen
im
Dunkeln
zusammen.
The
Dutchman
falls
asleep
and
Margaret
blows
the
candle
out.
Der
Holländer
schläft
ein,
und
Margaret
bläst
die
Kerze
aus.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Und
liebe
Margaret
erinnert
sich
daran
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Peter Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.