Steve Hackett - Blood On the Rooftops (Live) - перевод текста песни на немецкий

Blood On the Rooftops (Live) - Steve Hackettперевод на немецкий




Blood On the Rooftops (Live)
Blut auf den Dächern (Live)
Dark and grey, an English film, the Wednesday Play
Dunkel und grau, ein englischer Film, das Mittwochsspiel
We always watch the Queen on Christmas Day
Wir schauen immer die Königin am Weihnachtstag
Won't you stay?
Bleibst du nicht?
Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry
Obwohl deine Augen schiffbrüchige Seeleute sehen, bist du noch trocken
The outlook's fine though Wales might have some rain
Die Aussichten sind gut, obwohl es in Wales vielleicht etwas Regen gibt
Saved again.
Wieder gerettet.
Let's skip the news boy (I'll make some tea)
Lass uns die Nachrichten überspringen (Ich mache dir etwas Tee)
The Arabs and the Jews boy (too much for me)
Die Araber und die Juden (zu viel für mich)
They get me confused boy (puts me off to sleep)
Sie verwirren mich (bringt mich zum Einschlafen)
And the thing I hate - Oh Lord!
Und das, was ich hasse - Oh Herr!
Is staying up late, to watch some debate, on some nation's fate.
Ist lange aufzubleiben, um irgendeine Debatte über das Schicksal irgendeiner Nation zu sehen.
Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
Hypnotisiert von Batman, Tarzan, immer noch überrascht!
You've won the West in time to be our guest
Du hast den Westen erobert, gerade rechtzeitig, um unser Gast zu sein
Name your prize!
Nenne deinen Preis!
Drop of wine, a glass of beer dear what's the time?
Ein Tropfen Wein, ein Glas Bier, Liebling, wie spät ist es?
The grime on the Tyne is mine all mine all mine
Der Schmutz am Tyne gehört mir, ganz allein mir, ganz allein mir
Five past nine.
Fünf nach neun.
Blood on the rooftops - Venice in the Spring
Blut auf den Dächern - Venedig im Frühling
Streets of San Francisco - a word from Peking
Straßen von San Francisco - ein Wort aus Peking
The trouble was started - by a young Errol Flynn
Der Ärger wurde begonnen - von einem jungen Errol Flynn
Better in my day - Oh Lord!
Besser in meiner Zeit - Oh Herr!
For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor
Denn wenn wir uns langweilten, hatten wir einen Weltkrieg, glücklich, aber arm
So let's skip the news boy (I'll go make that tea)
Also lass uns die Nachrichten überspringen (Ich gehe dir diesen Tee machen)
Blood on the rooftops (too much for me)
Blut auf den Dächern (zu viel für mich)
When old Mother Goose stops - they're out for 23
Wenn die alte Mutter Gans aufhört - sind sie bei 23 raus
Then the rain at Lords stopped play
Dann hat der Regen in Lords das Spiel unterbrochen
Seems Helen of Troy has found a new face again.
Scheint, Helena von Troja hat wieder ein neues Gesicht gefunden.





Авторы: Phil Collins, Steve Hackett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.