Steve Hackett - Broadway Melody of 1974 (Live) - перевод текста песни на немецкий

Broadway Melody of 1974 (Live) - Steve Hackettперевод на немецкий




Broadway Melody of 1974 (Live)
Broadway Melodie von 1974 (Live)
Echoes of the Broadway Everglades,
Echos der Broadway Everglades,
With her mythical madonnas still walking in their shades:
Mit ihren mythischen Madonnen, die immer noch in ihren Schatten wandeln:
Lenny Bruce declares a truce and plays his other hand.
Lenny Bruce erklärt einen Waffenstillstand und spielt seine andere Hand aus.
Marshall McLuhan, casual viewin', head buried in the sand.
Marshall McLuhan, lässig betrachtend, den Kopf im Sand vergraben.
Sirens on the rooftops wailing, but there's no ship sailing.
Sirenen auf den Dächern heulen, aber es segelt kein Schiff.
Groucho, with his movies trailing, stands alone with his punchline failing.
Groucho, mit seinen Filmen im Schlepptau, steht allein da, seine Pointe versagt.
Klu Klux Klan serve hot soul food and the band plays "In the Mood".
Ku Klux Klan serviert heißes Soul Food und die Band spielt „In the Mood“.
The cheerleader waves her cyanide wand,
Die Cheerleaderin schwenkt ihren Zyanid-Zauberstab,
Theres a smell of peach blossom and bitter almonde.
Es riecht nach Pfirsichblüte und Bittermandel.
Caryl Chessman sniffs the air and leads the parade,
Caryl Chessman schnuppert die Luft und führt die Parade an,
He knows in a scent, you can bottle all you made.
Er weiß, in einem Duft kann man alles abfüllen, was man gemacht hat.
There's Howard Hughes in blue suede shoes,
Da ist Howard Hughes in blauen Wildlederschuhen,
Smiling at the majorettes smoking Winston Cigarettes.
Lächelnd zu den Majoretten, die Winston-Zigaretten rauchen.
And as the song and dance begins,
Und als der Gesang und Tanz beginnt,
The children play at home with needles; needles and pins.
Spielen die Kinder zu Hause mit Nadeln; Nadeln und Stecknadeln.





Авторы: Phil Collins, Steve Hackett, Peter Gabriel, Anthony Banks, Michael Rutherford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.