Steve Hackett - Dancing with the Moonlit Knight - перевод текста песни на немецкий

Dancing with the Moonlit Knight - Steve Hackettперевод на немецкий




Dancing with the Moonlit Knight
Tanzen mit dem mondbeschienenen Ritter
"Can you tell me where my country lies?"
"Kannst du mir sagen, wo mein Land liegt?"
Said the unifaun to his true love's eyes.
Sagte der Unifaun zu den Augen seiner wahren Liebe.
"It lies with me!" cried the Queen of Maybe
"Es liegt bei mir!" rief die Königin des Vielleicht
- For her merchandise, he traded in his prize.
- Für ihre Ware gab er seinen Schatz hin.
"Paper late!" cried a voice in the crowd.
"Spätausgabe!" rief eine Stimme in der Menge.
"Old man dies!" The note he left was signed 'Old Father Thames'
"Alter Mann stirbt!" Der Zettel, den er hinterließ, war unterzeichnet 'Alter Vater Themse'
- It seems he's drowned;
- Es scheint, er ist ertrunken;
Selling England by the pound.
England pfundweise verkaufen.
Citizens of Hope & Glory,
Bürger von Hoffnung & Ruhm,
Time goes by - it's "the time of your life".
Die Zeit vergeht - es ist "die Zeit deines Lebens".
Easy now, sit you down.
Ruhig jetzt, setz dich hin.
Chewing through your Wimpey dreams,
Deine Wimpey-Träume durchkauend,
They eat without a sound;
Sie essen ohne Laut;
Digesting England by the pound.
England pfundweise verdauend.
Young man says "you are what you eat" - eat well.
Junger Mann sagt "Du bist, was du isst" - iss gut.
Old man says "you are what you wear" - wear well.
Alter Mann sagt "Du bist, was du trägst" - trag es gut.
You know what you are, you don't give a damn;
Du weißt, was du bist, es ist dir völlig egal;
Bursting your belt that is your homemade sham.
Deinen Gürtel sprengend, das ist dein hausgemachter Schein.
The Captain leads his dance right on through the night
Der Kapitän führt seinen Tanz direkt durch die Nacht
- Join the dance...
- Mach mit beim Tanz...
Follow on! Till the Grail sun sets in the mould.
Folge nach! Bis die Gralssonne im Moder versinkt.
Follow on! Till the gold is cold.
Folge nach! Bis das Gold kalt ist.
Dancing out with the moonlit knight,
Hinaustanzend mit dem mondbeschienenen Ritter,
Knights of the Green Shield stamp and shout.
Ritter der Green Shield-Marke stampfen und schreien.
There's a fat old lady outside the saloon;
Da ist eine dicke alte Dame vor dem Saloon;
Laying out the credit cards she plays Fortune.
Legt die Kreditkarten aus, sie spielt Schicksal.
The deck is uneven right from the start;
Das Blatt ist von Anfang an ungleich;
And all of their hands are playing apart.
Und alle ihre Hände spielen für sich allein.
The Captain leads his dance right on through the night
Der Kapitän führt seinen Tanz direkt durch die Nacht
- Join the dance...
- Mach mit beim Tanz...
Follow on! A Round Table-talking down we go.
Folge nach! Am Runden Tisch redend geht's bergab.
You're the show!
Du bist die Show!
Off we go with - You play the hobbyhorse,
Los geht's mit - Du spielst das Steckenpferd,
I'll play the fool.
Ich spiele den Narren.
We'll tease the bull
Wir werden den Stier reizen
Ringing round & loud, loud & round.
Klingend im Kreis & laut, laut & im Kreis.
Follow on! With a twist of the world we go.
Folge nach! Mit einer Drehung der Welt gehen wir.
Follow on! Till the gold is cold.
Folge nach! Bis das Gold kalt ist.
Dancing out with the moonlit knight,
Hinaustanzend mit dem mondbeschienenen Ritter,
Knights of the Green Shield stamp and shout.
Ritter der Green Shield-Marke stampfen und schreien.





Авторы: Collins Phillip David Charles, Rutherford Michael, Banks Anthony George, Gabriel Peter Brian, Hackett Stephen R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.