Steve Hackett - The Ballad Of The Decomposing Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steve Hackett - The Ballad Of The Decomposing Man




In a very large factory I belong
Мое место на очень большой фабрике.
And I work the night shift all year long
И я работаю в ночную смену целый год.
Old Freddy on a chainsaw lost his feet
Старый Фредди на бензопиле потерял ноги.
Thinking 'bout a blonde he'll never meet
Думаю о блондинке, которую он никогда не встретит.
Tried to take his life again the other week
На прошлой неделе я снова пытался лишить его жизни.
Keep your chin up, haven't a care 'ave you?
Держи свой подбородок высоко, тебе все равно?
Just join the party, allegiance I swear
Просто присоединяйся к вечеринке, клянусь в верности.
Eee what's the matter with Arthur Royal?
Что случилось с Артуром роялем?
I'll go and top up his batteries and check the oil
Пойду заправлю его батарейки и проверю масло.
Young Arthur blew a fuse two days ago,
Молодой Артур взорвал фитиль два дня назад.
Set himself alight, you didn't know
Поджег себя, ты не знал.
Nearly burnt us down the twit just had to go
Мы чуть не сгорели дотла, этому придурку просто пришлось уйти.
Take your chances, live on hot air (wouldn't you?)
Рискни, живи на горячем воздухе (не так ли?)
Chance of promotion, I'll take that chair
Есть шанс на повышение, я займу это место.
Dreaming of golden sands and palm trees
Мечтаю о золотых песках и пальмах.
I said file these quickly and then staple these
Я сказал быстро запили это и скрепи скрепками
Get yourself altered undo the seam, and get back just
Приведи себя в порядок, расстегни шов и возвращайся просто так.
In time for tea (and don't be late mind)
Как раз к чаю не опаздывай!)
Nobody's perfect least of all me
Никто не идеален и я в первую очередь
Married the job at age 23
Женился на работе в 23 года.
Just keep my nose clean egg chips and beans
Просто держи мой нос чистым яичные чипсы и бобы
I'm always full of steam
Я всегда полон энергии.
...I could never afford to go to Butlins...
...Я никогда не мог позволить себе поехать в Батлинс...
...But I did manage to go to Majorca once...
...Но однажды мне удалось съездить на Майорку...
...Wish I hadn't bothered...
... Лучше бы я не беспокоился...
...Past the entrance, by I bored myself...
... Мимо входа, мимо меня, скучающего...
...Who are all these people in my office, anyway?...
... Кстати, кто все эти люди в моем офисе?..
...Who are they? Where do they come from, do y'know them?...
...Кто они? откуда они, ты знаешь их?..





Авторы: Steve Hackett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.