Steve Hackett - The Lamia (Live) - перевод текста песни на русский

The Lamia (Live) - Steve Hackettперевод на русский




The Lamia (Live)
Ламия (Концертная запись)
The scent grows richer, he knows he must be near,
Аромат всё сильнее, я знаю, что близок к цели,
He finds a long passageway lit by chandelier.
Я нахожу длинный коридор, освещенный люстрами.
Each step he takes, the perfumes change
С каждым шагом ароматы меняются,
From familiar fragrance to flavors strange.
От знакомых благоуханий к диковинным запахам.
A magnificent chamber meets his eye.
Великолепная комната предстает моему взору.
Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist.
Внутри, длинный бассейн с розовой водой окутан тонким туманом.
Stepping in the moist silence, with a warm breeze he's gently kissed.
Ступая в тихую влажность, я чувствую нежное прикосновение теплого ветерка.
Thinking he is quite alone,
Думая, что я совершенно один,
He enters the room, as if it were his own,
Я вхожу в комнату, как будто она моя,
But ripples on the sweet pink water
Но рябь на сладкой розовой воде
Reveal some company unthought of-
Выдает чье-то неожиданное присутствие-
Rael stands astonished doubting his sight,
Раэль стоит в изумлении, не веря своим глазам,
Struck by beauty, gripped in fright;
Пораженный красотой, охваченный страхом;
Three vermilion snakes of female face,
Три алых змеи с женскими лицами,
The smallest motion, filled with grace.
Малейшее движение, исполненное грации.
Muted melodies fill the echoing hall,
Приглушенные мелодии наполняют эхом зал,
But there is no sign of warning in the siren's call:
Но в зове сирен нет ни намека на предупреждение:
"Rael welcome, we are the Lamia of the pool.
"Раэль, добро пожаловать, мы - Ламии этого бассейна.
We have been waiting for our waters to bring you cool."
Мы ждали, когда наши воды принесут тебе прохладу."
Putting fear beside him, he trusts in beauty blind,
Отбросив страх, я слепо доверяюсь красоте,
He slips into the nectar, leaving his shredded clothes behind.
Я погружаюсь в нектар, оставляя позади свою изорванную одежду.
"With their tongues, they test, taste and judge all that is mine.
"Своими языками они пробуют, вкушают и оценивают всё, что принадлежит мне.
They move in a series of caresses
Они двигаются, лаская меня,
That glide up and down my spine.
Скользя вверх и вниз по моему позвоночнику.
As they nibble the fruit of my flesh, I feel no pain,
Когда они покусывают плод моей плоти, я не чувствую боли,
Only a magic that a name would stain.
Только волшебство, которое не назвать словами.
With the first drop of my blood in their veins
С первой каплей моей крови в их венах
Their faces are convulsed in mortal pains.
Их лица искажаются от смертельной боли.
The fairest cries, 'We all have loved you Rael'."
Самая прекрасная кричит: "Мы все любили тебя, Раэль".
Each empty snakelike body floats,
Каждое пустое змеиное тело плывет,
Silent sorrow in empty boats.
Безмолвная печаль в пустых лодках.
A sickly sourness fills the room,
Тошнотворная кислинка наполняет комнату,
The bitter harvest of a dying bloom.
Горький урожай увядшего цветка.
Looking for motion I know I will not find,
Ища движения, которое я знаю, не найду,
I stroke the curls now turning pale, in which I'd lain entwined
Я глажу локоны, теперь бледнеющие, в которых я лежал,
"O Lamia, your flesh that remains I will take as my food"
Ламия, вашу оставшуюся плоть я приму как пищу"
It is the scent of garlic that lingers on my chocolate fingers.
Это запах чеснока, который остается на моих шоколадных пальцах.
Looking behind me, the water turns icy blue,
Оглядываясь назад, я вижу, как вода становится ледяной синей,
The lights are dimmed and once again the stage is set for you.
Огни тускнеют, и сцена снова готова для тебя, дорогая.





Авторы: Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett, Peter Brian Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.